{η} νοοτροπία Subst. (56) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
2.3 Es ist Sinn und Zweck dieser Stellungnahme, zu zeigen, dass das Konzept des proaktiven Rechts eine bessere Rechtsetzung fördern kann, weil es einer neuen Denkweise folgt: einer Denkweise, deren Ausgangspunkt die alltäglichen Bedürfnisse und Bestrebungen der Bürger und Unternehmen sind. | 2.3 Σκοπός της παρούσας γνωμοδότησης είναι να υποδείξει τον τρόπο κατά τον οποίο η προσέγγιση της προορατικής νομοθεσίας μπορεί να ευνοήσει τη βελτίωση του ρυθμιστικού πλαισίου, παρέχοντας μια νέα νοοτροπία: μια νοοτροπία με σημείο εκκίνησης τις πραγματικές ανάγκες και προσδοκίες των ατόμων και των επιχειρήσεων. Übersetzung bestätigt |
5.9 Es ist Sinn und Zweck dieser Stellungnahme, zu zeigen, dass das Konzept des proaktiven Rechts eine bessere Rechtsetzung fördern kann, weil es einer neuen Denkweise folgt: einer Denkweise, deren Ausgangspunkt eher die alltäglichen Bedürfnisse und Bestrebungen der Bürger und Unternehmen sind als die Rechtsinstrumente und die Art und Weise, wie sie einzusetzen sind. | 5.9 Σκοπός της παρούσας γνωμοδότησης είναι να υποδείξει τον τρόπο κατά τον οποίο η προσέγγιση της προορατικής νομοθεσίας μπορεί να ευνοήσει τη βελτίωση του ρυθμιστικού πλαισίου παρέχοντας μια νέα νοοτροπία: μια νοοτροπία με σημείο εκκίνησης τις ανάγκες της πραγματικής ζωής και τις φιλοδοξίες ατόμων και επιχειρήσεων, και όχι τα νομικά εργαλεία και την ορθή χρήση αυτών. Übersetzung bestätigt |
6.9 Es ist Sinn und Zweck dieser Stellungnahme, zu zeigen, dass das Konzept des proaktiven Rechts eine bessere Rechtsetzung fördern kann, weil es einer neuen Denkweise folgt: einer Denkweise, deren Ausgangspunkt eher die alltäglichen Bedürfnisse und Bestrebungen der Bürger und Unternehmen sind als die Rechtsinstrumente und die Art und Weise, wie sie einzusetzen sind. | 6.9 Σκοπός της παρούσας γνωμοδότησης είναι να υποδείξει τον τρόπο κατά τον οποίο η προσέγγιση της προορατικής νομοθεσίας μπορεί να ευνοήσει τη βελτίωση του ρυθμιστικού πλαισίου παρέχοντας μια νέα νοοτροπία: μια νοοτροπία με σημείο εκκίνησης τις ανάγκες της πραγματικής ζωής και τις προσδοκίες των ατόμων και των επιχειρήσεων, και όχι τα νομικά εργαλεία και την ορθή χρήση αυτών. Übersetzung bestätigt |
Auf diese Weise ist ein erfolgreicher Spracherwerb möglich, der es den Lernenden erlaubt, zu lernen, wann, wo und wie immer sie es wünschen, und der es Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund ermöglicht, zu kommunizieren und neue Denkweisen zu entdecken und auszutauschen. | Η εκμάθηση γλωσσών με τον τρόπο αυτόν είναι αποτελεσματική, διότι δίνει στους ανθρώπους τη δυνατότητα να μάθουν την ξένη γλώσσα όποτε, όπου και όπως θέλουν και επιτρέπει σε ανθρώπους από διαφορετικά υπόβαθρα να επικοινωνήσουν και επίσης να ανακαλύψουν και να συγκρίνουν διαφορετικές νοοτροπίες. Übersetzung bestätigt |
Damit wird ein neues Kapitel aufgeschlagen, das künftige Geschäftsmodelle, Berufsbildungsund Karriereplanung und die Denkweisen der Unternehmensmitarbeiter beeinflussen wird; | Με τον τρόπο αυτό, σηματοδοτείται μια νέα φάση που συνεπάγεται προσαρμογές στα επιχειρηματικά μοντέλα, στο σχεδιασμό της κατάρτισης και της σταδιοδρομίας, καθώς και στη νοοτροπία του προσωπικού των επιχειρήσεων. Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Denkweise | die Denkweisen |
Genitiv | der Denkweise | der Denkweisen |
Dativ | der Denkweise | den Denkweisen |
Akkusativ | die Denkweise | die Denkweisen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.