{η} στέγη Subst. (1244) |
{η} σκεπή Subst. (371) |
{η} σκέπη Subst. (14) |
{η} κεραμοσκεπή Subst. (1) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im September 1999 kam es zu einem Erdbeben, das folgende Werftanlagen beschädigt hat: Mauerwerk, Dächer, Fensterscheiben, Bausubstanz dreier Gebäude, Rohrleitungen, Stromnetz, Kaianlagen und Kranschienen. | Τον Σεπτέμβριο του 1999, συνέβη σεισμός ο οποίος επέφερε ζημίες στις εξής εγκαταστάσεις του ναυπηγείου: τοιχοποιίες, στέγες, υαλοπίνακες, στον φέροντα οργανισμό τριών κτιρίων, σωληνώσεις, ηλεκτρολογικά δίκτυα, προβλήτες και σιδηροτροχιές γερανών. Übersetzung bestätigt |
Mindestens 50 % der geeigneten und nicht für andere Zwecke genutzten Dächer (Flachdächer oder Dächer mit geringem Neigungswinkel) der Gebäude des Beherbergungsbetriebs sind mit Gras oder anderweitig zu begrünen. | Τουλάχιστον το 50 % των στεγών των κτιρίων του τουριστικού καταλύματος που είναι κατάλληλες (επίπεδες στέγες ή στέγες με μικρή γωνία κλίσης) και δεν χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς φυτεύονται ή καλύπτονται με γρασίδι. Übersetzung bestätigt |
Auf dem Campingplatz sind mindestens 50 % der geeigneten Dächer (Flachdächer oder Dächer mit geringem Neigungswinkel) mit Gras oder anderweitig zu begrünen. | Τουλάχιστον το 50 % των κτιρίων της κατασκήνωσης/του κάμπινγκ με κατάλληλες στέγες (επίπεδες στέγες ή στέγες με μικρή κλίση), και τα οποία δεν χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς, καλύπτονται με χόρτο ή φυτεύονται. Übersetzung bestätigt |
Das Gerät fängt das Licht durch eine Kuppel auf dem Dach ein und leitet es über interne Reflektoren in den Raum, wo es gleichmäßig verteilt wird. | Η συσκευή συλλέγει το φως μέσω ενός θόλου που είναι στερεωμένος στη στέγη και το μεταφέρει, μέσω του εσωτερικού της συστήματος ανάκλασης, στην οροφή του δωματίου από όπου το φως διαχέεται. Übersetzung bestätigt |
Der Bahnsteig muss in einem Bereich von 150 m vor den Sensoren in Längsrichtung eine konstante Geometrie besitzen und darf kein Dach oder Schutzdach und keine Rückwand umfassen. | Η γεωμετρία του κρηπιδώματος είναι σταθερή σε απόσταση 150 m εμπρός από τους αισθητήρες κατά τη διεύθυνση του μήκους και δεν υπάρχει εκεί στέγη ή πρόστεγο ή οπίσθιος τοίχος. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Dach |
Ähnliche Wörter |
---|
Dachbalken |
Dachboden |
Dachfenster |
Dachfirst |
Dachgarten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.