{das}  
Brötchen
 Subst.

ψωμάκι Subst.
(66)
DeutschGriechisch
Backwaren (Brot und Brötchen)Προϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά και ψωμάκια)

Übersetzung bestätigt

Backwaren (Brot und Brötchen), KekseΠροϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά και ψωμάκια), μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών

Übersetzung bestätigt

Mit dem Durchführungsbeschluss 2014/396/EU der Kommission wurde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates und nach Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit das Inverkehrbringen von UV-behandelter Bäckerhefe (Saccharomyces cerevisiae) als neuartige Lebensmittelzutat in bestimmten Lebensmitteln, u. a. Brot, Brötchen und Feinbackwaren, die mit Hefe getrieben werden, sowie in Nahrungsergänzungsmitteln genehmigt.Με την εκτελεστική απόφαση 2014/396/ΕΕ της Επιτροπής εγκρίθηκε, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η διάθεση στην αγορά μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία ως νέου συστατικού τροφίμων για χρήση σε ορισμένα τρόφιμα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ψωμιά και ψωμάκια παραχθέντα με μαγιά και τα εκλεκτής ποιότητας αρτοσκευάσματα παραχθέντα με μαγιά, καθώς και τα συμπληρώματα διατροφής.

Übersetzung bestätigt

Backwaren (Brot, Brötchen und Kekse)Προϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά, ψωμάκια, μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών)

Übersetzung bestätigt

Meine Damen und Herren, wer weiß, wie traurig Sonntage sind und daß das einzige Vergnügen vielleicht ein warmes Brötchen zum Frühstück ist, der faßt sich doch an den Kopf und fragt sich: Wo leben denn diese Leute eigentlich, die Bäckern oder anderen, die backen können, untersagt haben, etwas zu produzieren, wonach Leute eine Nachfrage hatten?Διαβάζοντας τώρα τα άρθρα στο γερμανικό τύπο, νομίζει κανείς ότι έγινε μια νέα επανάσταση εκεί; τόσο έκπληξη προκαλεί που τόσοι άνθρωποι θέλουν να έχουν ψωμάκια την Kυριακή, ώστε το θεωρούν θαυμάσιο το να βρουν μερικά. Kυρίες και κύριοι, όποιος ξέρει πόσο θλιβερές είναι οι Kυριακές και ότι η μοναδική ευχαρίστηση είναι ίσως ένα ζεστό ψωμάκι για πρωινό, κάθεται και σκέπτεται και αναρωτιέται: Πού ζουν άραγε οι άνθρωποι αυτοί, οι αρτοποιοί και οι άλλοι που μπορούν να ψήνουν, κι αρνήθηκαν να παράγουν κάτι που ζητούσε ο κόσμος;

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Brötchen

die Brötchen

Genitivdes Brötchens

der Brötchen

Dativdem Brötchen

den Brötchen

Akkusativdas Brötchen

die Brötchen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback