ψωμάκι Subst.  [psomaki, pswmaki]

{das}    Subst.
(66)
{die}    Subst.
(1)
{die}    Subst.
(1)

Etymologie zu ψωμάκι

ψωμάκι Diminutiv von ψωμί


GriechischDeutsch
Προϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά και ψωμάκια)Backwaren (Brot und Brötchen)

Übersetzung bestätigt

Προϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά και ψωμάκια), μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικώνBackwaren (Brot und Brötchen), Kekse

Übersetzung bestätigt

Με την εκτελεστική απόφαση 2014/396/ΕΕ της Επιτροπής εγκρίθηκε, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η διάθεση στην αγορά μαγιάς αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) επεξεργασμένης με υπεριώδη ακτινοβολία ως νέου συστατικού τροφίμων για χρήση σε ορισμένα τρόφιμα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ψωμιά και ψωμάκια παραχθέντα με μαγιά και τα εκλεκτής ποιότητας αρτοσκευάσματα παραχθέντα με μαγιά, καθώς και τα συμπληρώματα διατροφής.Mit dem Durchführungsbeschluss 2014/396/EU der Kommission wurde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates und nach Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit das Inverkehrbringen von UV-behandelter Bäckerhefe (Saccharomyces cerevisiae) als neuartige Lebensmittelzutat in bestimmten Lebensmitteln, u. a. Brot, Brötchen und Feinbackwaren, die mit Hefe getrieben werden, sowie in Nahrungsergänzungsmitteln genehmigt.

Übersetzung bestätigt

Προϊόντα αρτοποιίας (ψωμιά, ψωμάκια, μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών)Backwaren (Brot, Brötchen und Kekse)

Übersetzung bestätigt

Διαβάζοντας τώρα τα άρθρα στο γερμανικό τύπο, νομίζει κανείς ότι έγινε μια νέα επανάσταση εκεί; τόσο έκπληξη προκαλεί που τόσοι άνθρωποι θέλουν να έχουν ψωμάκια την Kυριακή, ώστε το θεωρούν θαυμάσιο το να βρουν μερικά. Kυρίες και κύριοι, όποιος ξέρει πόσο θλιβερές είναι οι Kυριακές και ότι η μοναδική ευχαρίστηση είναι ίσως ένα ζεστό ψωμάκι για πρωινό, κάθεται και σκέπτεται και αναρωτιέται: Πού ζουν άραγε οι άνθρωποι αυτοί, οι αρτοποιοί και οι άλλοι που μπορούν να ψήνουν, κι αρνήθηκαν να παράγουν κάτι που ζητούσε ο κόσμος;Meine Damen und Herren, wer weiß, wie traurig Sonntage sind und daß das einzige Vergnügen vielleicht ein warmes Brötchen zum Frühstück ist, der faßt sich doch an den Kopf und fragt sich: Wo leben denn diese Leute eigentlich, die Bäckern oder anderen, die backen können, untersagt haben, etwas zu produzieren, wonach Leute eine Nachfrage hatten?

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback