Deutsch | Griechisch |
---|---|
Arbeitnehmer, deren Bruttoverdienst im Berichtsmonat (Variable 4.2) auch unbezahlte Fehlzeiten (wegen Krankheit, Mutterschaftsurlaub oder Bildungsurlaub) betrifft und nicht so korrigiert werden kann, dass sich eine zufrieden stellende Schätzung des Bruttoverdienstes für einen vollen Monat ergibt, sind ebenfalls auszuschließen. | Επιπλέον, αν οι ακαθάριστες αποδοχές του μισθωτού κατά τη διάρκεια του μήνα αναφοράς (μεταβλητή 4.2) επηρεάζονται από τυχόν ώρες απουσίας για τις οποίες δεν καταβλήθηκε αμοιβή (λόγω αναρρωτικής άδειας, άδειας μητρότητας, σπουδαστικής άδειας κ.λπ.) και δεν μπορούν να προσαρμοστούν κατάλληλα, ούτως ώστε να ληφθεί ικανοποιητική εκτίμηση των αποδοχών του μισθωτού για έναν πλήρη μήνα, ο μισθωτός αυτός πρέπει επίσης να αποκλείεται. Übersetzung bestätigt |
Bildungsurlaub, | εκπαιδευτική άδεια, Übersetzung bestätigt |
Als „bezahlte Arbeitsstunden“ gelten auch die nicht geleisteten, aber bezahlten Stunden (z. B. Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, bezahlte Krankheitstage, bezahlter Bildungsurlaub, bezahlter Sonderurlaub usw.). | Οι μη δεδουλευθείσες ώρες για τις οποίες καταβλήθηκε όμως αμοιβή υπολογίζονται ως «ώρες για τις οποίες καταβλήθηκε αμοιβή» (π.χ. ετήσια άδεια, επίσημες αργίες, αναρρωτική άδεια με αποδοχές, επαγγελματική κατάρτιση με αποδοχές, ειδική άδεια με αποδοχές κ.λπ.). Übersetzung bestätigt |
Arbeitnehmer, für die im Berichtszeitraum Arbeitskosten entstanden sind, die jedoch aus folgenden Gründen vorübergehend nicht gearbeitet haben: Krankheit oder Verletzung; Ferien oder Urlaub; Streik oder Aussperrung; Bildungsurlaub; Mutterschaftsoder Elternurlaub; Konjunkturrückgang; vorübergehende Freisetzung, z. B. wegen schlechten Wetters, Maschinenausfalls, Rohstoff-, Treibstoffoder Stromknappheit; sonstige vorübergehende Abwesenheit mit oder ohne Erlaubnis, | μισθωτοί για τους οποίους προέκυψε κόστος εργασίας κατά την περίοδο αναφοράς, αλλά οι οποίοι απουσίασαν προσωρινά από την εργασία λόγω ασθένειας ή τραυματισμού, διακοπών ή αδείας, απεργίας ή ανταπεργίας, εκπαιδευτικής άδειας ή άδειας κατάρτισης, άδειας μητρότητας ή γονικής άδειας, μείωσης της οικονομικής δραστηριότητας, αναστολής των εργασιών λόγω κακοκαιρίας, μηχανικών βλαβών, έλλειψης υλικών, καυσίμων ή ηλεκτρικού ρεύματος ή άλλης προσωρινής απουσίας με ή χωρίς άδεια, Übersetzung bestätigt |
Arbeitnehmer, für die im Berichtsjahr Arbeitskosten entstanden sind, die jedoch aus folgenden Gründen vorübergehend nicht gearbeitet haben: Krankheit oder Verletzung; Ferien oder Urlaub; Streik oder Aussperrung; Bildungsurlaub; Mutterschaftsoder Elternurlaub; Konjunkturrückgang; vorübergehende Freisetzung, z. B. wegen schlechten Wetters, Maschinenausfalls, Rohstoff-, Treibstoffoder Stromknappheit; sonstige vorübergehende Abwesenheit mit oder ohne Erlaubnis; | μισθωτοί για τους οποίους προέκυψε κόστος εργασίας κατά το έτος αναφοράς, αλλά οι οποίοι απουσίαζαν προσωρινά από την εργασία τους λόγω ασθένειας ή τραυματισμού, διακοπών ή άδειας, απεργίας ή ανταπεργίας, εκπαιδευτικής ή επιμορφωτικής άδειας, άδειας μητρότητας ή γονικής άδειας, μειωμένης οικονομικής δραστηριότητας, διακοπής των εργασιών λόγω κακοκαιρίας, μηχανικών βλαβών, έλλειψης πρώτων υλών, καυσίμων ή ηλεκτρικού ρεύματος, ή άλλης προσωρινής απουσίας με ή χωρίς άδεια, Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.