Bildungsfreistellung
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
1.5.1 Um die Arbeitnehmer in der EU mit den Fähigkeiten auszustatten, die sie im digitalen Zeitalter benötigen, müssen öffentliche und private Investitionen in die Berufsbildung gefördert und geprüft werden, ob es europäischer Maßnahmen bedarf, um gute Erfahrungen in Mitgliedstaaten zur Bildungsfreistellung in der EU zu verallgemeinern.1.5.1 Για να εφοδιαστεί το εργατικό δυναμικό της ΕΕ με τις δεξιότητες που απαιτούνται στην ψηφιακή εποχή, πρέπει να προωθηθούν δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στην επαγγελματική εκπαίδευση και πρέπει να εξεταστεί εάν χρειάζεται να θεσπιστούν ευρωπαϊκά μέτρα προκειμένου να διαδοθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ οι θετικές εμπειρίες που αποκομίστηκαν σε διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά την εκπαιδευτική άδεια.

Übersetzung bestätigt

6.8 Um die Arbeitnehmer in der EU mit den Fähigkeiten auszustatten, die sie im digitalen Zeitalter benötigen, müssen öffentliche und private Investitionen in die Berufsbildung gefördert und geprüft werden, ob es europäischer Maßnahmen bedarf, um gute Erfahrungen in Mitgliedstaaten zur Bildungsfreistellung in der EU zu verallgemeinern24.6.8 Για να εφοδιαστεί το εργατικό δυναμικό της ΕΕ με τις δεξιότητες που απαιτούνται στην ψηφιακή εποχή, πρέπει να προωθηθούν δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στην επαγγελματική εκπαίδευση και πρέπει να εξεταστεί εάν χρειάζεται να θεσπιστούν ευρωπαϊκά μέτρα προκειμένου να διαδοθούν σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ οι θετικές εμπειρίες που αποκομίστηκαν σε διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά την εκπαιδευτική άδεια24.

Übersetzung bestätigt

Darüber hinaus sollte geprüft werden, ob auf EU-Ebene ein rechtlicher Rahmen zur Gewährleistung eines Mindestanspruchs auf bezahlte Bildungsfreistellung geschaffen werden könnte, um dadurch den Zugang der Arbeitnehmer zum lebenslangen Lernen zu verbessern.Περαιτέρω, με γνώμονα τη βελτίωση της πρόσβασης των εργαζομένων στη δια βίου μάθηση, πρέπει να συζητηθεί το ενδεχόμενο κατάρτισης νομοθεσίας-πλαισίου της ΕΕ που να εγγυάται ελάχιστα δικαιώματα εκπαιδευτικής άδειας μετ' αποδοχών.

Übersetzung bestätigt

Die Empfehlung enthält Beispiele solcher direkten bzw. indirekten Unterstützungsmaßnahmen, darunter das Recht auf Bildungsfreistellung, finanzielle Anreize für Lernende oder Unterstützung der Arbeitgeber zur Steigerung des Kompetenzniveaus ihrer Beschäftigten.Η σύσταση παρέχει παραδείγματα παρόμοιων άμεσων ή έμμεσων μέτρων στήριξης, μεταξύ άλλων το δικαίωμα εκπαιδευτικής άδειας ή τα οικονομικά κίνητρα προς τους εκπαιδευόμενους ή τη στήριξη των εργοδοτών ώστε να ενθαρρύνουν την αναβάθμιση των δεξιοτήτων του προσωπικού τους.

Übersetzung bestätigt

In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mindestanspruch auf bezahlte Bildungsfreistellung.Σε ορισμένα κράτη μέλη ισχύουν ελάχιστα δικαιώματα εκπαιδευτικής άδειας μετ' αποδοχών.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback