{η} σχολή Subst. (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
3.1.7.2 So wird es keine Bildungseinrichtung auf Gemeinschaftsebene geben, aber gemeinschaftliche Inhalte. | 3.1.7.2 Έτσι, η σχολή δεν θα είναι κοινοτική, αλλά το εκπαιδευτικό περιεχόμενο θα είναι. Übersetzung bestätigt |
Erste Bildungseinrichtung (Polytechnische Schule): 1943 | Πρώτο εκπαιδευτικό ίδρυμα (Πολυτεχνική σχολή) : 1943 Übersetzung bestätigt |
Außerdem kann aufgrund des fraglichen Gesetzes ein Unternehmen, das eine Person als Anteilseigner oder Mitglied des Verwaltungsrats hat, die weder die zyprische Staatsangehörigkeit noch die eines EU-Mitgliedstaats besitzt, keine private Bildungseinrichtung im Hochschulbereich in Zypern errichten. | Επιπροσθέτως, σύμφωνα με την εν λόγω νομοθεσία, εταιρεία στην οποία είναι μέτοχος ή μέλος της διοίκησης πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Κυπριακής Δημοκρατίας ή κράτους μέλους της ΕΕ, δεν μπορεί να ιδρύσει ιδιωτική σχολή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Κύπρο. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.