{η} καλλιέργεια Subst. (26) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zur Überwachung der kulturspezifischen Zahlungen für Reis benötigt die Kommission bestimmte Angaben über die Bewirtschaftung der Grundflächen und Teilgrundflächen. | Η παρακολούθηση των πληρωμών της ειδικής ενίσχυσης για το ρύζι προϋποθέτει ότι έχουν διαβιβασθεί στην Επιτροπή ορισμένες πληροφορίες σχετικές με την καλλιέργεια των βασικών εκτάσεων και των βασικών υποεκτάσεων. Übersetzung bestätigt |
IN ANERKENNUNG des besonderen Unterstützungsbedarfs von Entwicklungsländern bei der wirksamen Beteiligung an der Erhaltung, Bewirtschaftung und Aufzucht lebender Meeresschätze, | ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις ειδικές ανάγκες των αναπτυσσόμενων κρατών, προκειμένου να βοηθηθούν να συμμετάσχουν αποτελεσματικά στη διατήρηση, διαχείριση και καλλιέργεια των έμβιων θαλάσσιων πόρων, Übersetzung bestätigt |
Wüste Sonne brannte die Ägypter nicht in der Bewirtschaftung von Flächen stören. | Desert Κυρ έκαψαν οι Αιγύπτιοι δεν παρεμβαίνει στην καλλιέργεια της γης. Übersetzung nicht bestätigt |
Bezeichnet den Ort oder das Flurstück mit besonderen Bodenmerkmalen und einem Mikroklima, die ihn/es von den umliegenden Gebieten unterscheiden; bekannt unter einem Namen, der herkömmlicherund bekannterweise mit der Bewirtschaftung von Rebflächen verbunden ist, von denen Weine mit besonderen Eigenschaften und Merkmalen stammen und deren Ausdehnung durch Regeln begrenzt ist, die von der zuständigen Verwaltung gemäß den Merkmalen jeder Region festgelegt werden. | Αυτή η ένδειξη δηλώνει τόπο ή αγροτική τοποθεσία που, χάρη στα ιδιαίτερα εδαφικά χαρακτηριστικά και το μικροκλίμα τους, διαφοροποιούνται και διακρίνονται από τις γειτονικές περιοχές και που το όνομά τους συνδέεται παραδοσιακά και αναγνωρισμένα με την καλλιέργεια αμπελώνων από τους οποίους λαμβάνονται οίνοι με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και ιδιότητες και των οποίων η μέγιστη έκταση περιορίζεται από τους κανόνες που έχουν καθοριστεί από την αρμόδια διοικητική αρχή σύμφωνα με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε περιοχής. Übersetzung bestätigt |
Insbesondere für Eiweißpflanzen, Reis sowie Obst und Gemüse sollten bestimmte Bedingungen für Aussaat und Bewirtschaftung der Kulturen festgelegt werden. | Πρέπει να καθορισθούν ορισμένες προϋποθέσεις σχετικά με τη σπορά και την καλλιέργεια, ιδίως όσον αφορά τα πρωτεϊνούχα φυτά, το ρύζι και τα οπωροκηπευτικά. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Bodenbearbeitung |
Bewirtschaftung |
Ähnliche Wörter |
---|
Bewirtschaftung der Ressourcen |
Bewirtschaftungsform |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bewirtschaftung | die Bewirtschaftungen |
Genitiv | der Bewirtschaftung | der Bewirtschaftungen |
Dativ | der Bewirtschaftung | den Bewirtschaftungen |
Akkusativ | die Bewirtschaftung | die Bewirtschaftungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.