{ο} ιδιοκτήτης Subst. (841) |
{ο} κάτοχος Subst. (188) |
{ο} νομέας Subst. (2) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Besitzer oder Tierhalter und Tierärzte müssen jeglichen Verdacht umgehend der zuständigen Behörde melden. | Οι ιδιοκτήτες ή κάτοχοι ζώων και οι κτηνίατροι πρέπει να αναφέρουν άμεσα κάθε υπόνοια στην αρμόδια αρχή. Übersetzung bestätigt |
Der Halter — oder der Besitzer, wenn dies in dem Mitgliedstaat, in den das Tier eingeführt wird, gesetzlich vorgeschrieben ist — muss ein Identifizierungsdokument bzw. die Registrierung des existierenden Identifizierungsdokuments in der Datenbank der zuständigen ausstellenden Stelle gemäß Artikel 21 beantragen; dies muss innerhalb von 30 Tagen nach Abschluss des Zollverfahrens gemäß Artikel 4 Absatz 16 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 2913/92 geschehen, wenn | Ο κάτοχος ή, εάν απαιτείται ρητά από τη νομοθεσία του κράτους μέλος στο οποίο εισάγεται το ζώο, ο ιδιοκτήτης υποβάλλουν αίτηση έκδοσης εγγράφου αναγνώρισης, ή καταχώρησης υφιστάμενου εγγράφου αναγνώρισης στη βάση δεδομένων της αρμόδιας εκδίδουσας αρχής σύμφωνα με το άρθρο 21, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της τελωνειακής διαδικασίας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 16 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, όταν: Übersetzung bestätigt |
Ist der Halter nicht Besitzer des Equiden, so handelt er innerhalb des Rahmens dieser Verordnung im Namen von und mit dem Einverständnis der natürlichen oder juristischen Person, die Besitzer des Equiden ist („der Besitzer“). | Εάν δεν είναι ιδιοκτήτης του ιπποειδούς, ο κάτοχος ενεργεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού για λογαριασμό και σε συμφωνία με το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι ιδιοκτήτης του ιπποειδούς («ο ιδιοκτήτης»). Übersetzung bestätigt |
„Halter“ jede natürliche oder juristische Person, die Besitzer oder Eigentümer eines Equiden ist bzw. für dessen Haltung zuständig ist, und zwar unabhängig davon, ob entgeltlich oder unentgeltlich bzw. auf befristete oder unbefristete Dauer (z. B. während des Transports, auf Märkten, bei Turnieren, Rennen oder kulturellen Veranstaltungen); | «κάτοχος»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι ιδιοκτήτης ή έχει στην κατοχή του ή είναι επιφορτισμένο με τη συντήρηση ενός ιπποειδούς, ανεξάρτητα από το κατά πόσον λαμβάνει οικονομική ανταμοιβή και ανεξάρτητα από το κατά πόσον ασκεί τα εν λόγω καθήκοντα σε μόνιμη ή προσωρινή βάση, ακόμη και κατά τη μεταφορά του ζώου σε αγορές ή κατά τη διάρκεια αγώνων, ιπποδρομιών ή πολιτιστικών εκδηλώσεων· Übersetzung bestätigt |
Da nach gemeinschaftlichem und einzelstaatlichem Recht der Besitzer eines Equiden nicht notwendigerweise mit der Person übereinstimmt, die für das Tier verantwortlich ist, sollte klargestellt werden, dass in erster Linie der Halter des Equiden, der möglicherweise auch der Besitzer ist, für die Identifizierung des Equiden im Einklang mit der vorliegenden Verordnung zuständig ist. | Καθώς, βάσει της κοινοτικής και της εθνικής νομοθεσίας, ο ιδιοκτήτης ενός ιπποειδούς δεν είναι κατ’ ανάγκη το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για το ζώο, πρέπει να αποσαφηνισθεί ότι ο κάτοχος του ιπποειδούς, ο οποίος ενδέχεται να είναι ο ιδιοκτήτης του, πρέπει να ευθύνεται πρωτίστως για την αναγνώριση των ιπποειδών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Eigentümer |
Inh. |
Inhaber |
Eigner |
Besitzer |
Ähnliche Wörter |
---|
Besitzer oder Angestellter in öffentlichen Bädern |
Besitzerin |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.