Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Betet, dass ihr vielleicht das schmückende Beiwerk für seinen Ton sein dürft den er in seine magischen Hände nimmt, um daraus wahre Wunder zu pressen. | Να προσεύχεστε να γίνετε ίσως το διάδημά του, ο χρυσός, η δόξα, η μπογιά, ο πηλός, που μπορεί να σας πάρει στα μαγικά του χέρια... και να σας συντρίψει το μεδούλι. Übersetzung nicht bestätigt |
Zu viel Beiwerk. | Πολλά καρυκεύματα. Übersetzung nicht bestätigt |
Ach so, und fürs Protokoll, wäre ich als Ihre Begleiterin mitgegangen, hätte ich Sie als schmückendes Beiwerk spazieren geführt. | Και για να ξέρεις, αν ποτέ ήμουν η ντάμα σου, εσύ θα ήσουν η καραμέλα μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Sie sind alle Beiwerk, die Tarnung eines Familienmenschen. | Είναι όλα μέρη του σκηνικού. Το καμουφλάζ του οικογενειάρχη. Übersetzung nicht bestätigt |
Nun sind Ihre überteuerten Briefbeschwerer nur noch Beiwerk. | Tα υπερεκτιμημέvα βαρίδια σoυ... θ'αμαυρώσoυv τηv επίδειξή μoυ. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.