{το} παράρτημα Subst. (35) |
{η} γαρνιτούρα Subst. (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Federal Aviation Administration (FAA) führt diese Beilage im Namen der Vereinigten Staaten durch. | Κάθε παράρτημα περιέχει περιγραφή των εργασιών που πρόκειται να εκτελεσθούν από τα συμβαλλόμενα μέρη ή τις ομάδες εργασίας που έχουν καθορίσει για την εκτέλεση των εργασιών, καθώς και τον τόπο και την προγραμματισμένη διάρκεια των εργασιών· το προσωπικό και άλλους πόρους που απαιτούνται για την εκτέλεση των εργασιών· το εκτιμώμενο κόστος· και κάθε άλλη σχετική με τις εργασίες πληροφορία. Übersetzung bestätigt |
B. Alle Anlagen und Beilagen werden fortlaufend nummeriert und enthalten eine Beschreibung der Arbeiten, die von den Parteien oder den von ihnen mit der Ausführung der Arbeiten beauftragten Stellen zu leisten sind, wobei auch der Ausführungsort und die voraussichtliche Dauer der Arbeiten, die zur Ausführung benötigten personellen und sonstigen Ressourcen, die veranschlagten Kosten sowie sämtliche anderen relevanten Informationen zu den Arbeiten anzugeben sind. | την επιτήρηση της συνεργασίας στα θέματα που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, καθώς και στα σχετικά προσαρτήματα και συνημμένα, παρέχοντας κατάλληλη καθοδήγηση στο προσωπικό που εργάζεται επί αυτών· Übersetzung bestätigt |
B. Jede Partei kann einen Anhang, eine Anlage oder Beilage jederzeit unter Einhaltung einer Frist von sechzig (60) Tagen durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei kündigen. | Τα παραρτήματα, προσαρτήματα και συνημμένα μπορούν επίσης να τροποποιηθούν, όπως ορίζεται στο άρθρο ΙΙΙ. Übersetzung bestätigt |
A. Einzelne nach dem Inkrafttreten dieser Vereinbarung nach Artikel III angenommene Anhänge, Anlagen und Beilagen treten nach ihren jeweiligen Bestimmungen in Kraft. | Α. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να τροποποιούν το παρόν μνημόνιο και τα παραρτήματα, προσαρτήματα και συνημμένα του με γραπτή συμφωνία, υπογεγραμμένη από αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη. Übersetzung bestätigt |
B. Änderungen dieser Vereinbarung oder ihrer Anhänge, Anlagen oder Beilagen treten entsprechend ihren Bestimmungen in Kraft. | Οι διαβουλεύσεις είναι δυνατόν να πραγματοποιηθούν επ' ευκαιρία συνεδρίασης των εκπροσώπων των συμβαλλόμενων μερών ή συνεδρίασης της σχετικής εκτελεστικής επιτροπής ή συνεδρίασης άλλων επιτροπών που θα συσταθούν ενδεχομένως με βάση παράρτημα, προσάρτημα ή συνημμένο του παρόντος μνημονίου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Anlage (im Brief) |
Beilage |
Addendum |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.