Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Gottes Wege sind seltsam, Natan... wenn man bedenkt, dass dieses Behältnis die Menschen überdauerte... die es bauten, in Stand hielten und verehrten. | Το σχέδιο του Θεού είναι παράξενο, Νάθαν. Σκέψου πως αυτό το ξύλινο κουτί επιβίωσε από την σάρκα που το έκανε το διατήρησε και το τίμησε. Übersetzung nicht bestätigt |
Darüber sind wir informiert. Aber wir müssen Ihnen die Überreste natürlich in einem... Behältnis übergeben. | Το μάθαμε. 'Ομως, σε κάποιο δοχείο πρέπει να τη δώσουμε. Übersetzung nicht bestätigt |
Das ist unser... günstigstes Behältnis. | Είναι το πιο οικονομικό δοχείο μας. Übersetzung nicht bestätigt |
Dies ist unser günstigstes Behältnis. | Αυτό είναι το πιο οικονομικό μας δοχείο. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich baute ihm ein Behältnis. Ein mystisches Behältnis. | Του έφτιαξα ένα μυστικιστικό δοχείο. Übersetzung nicht bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Behältnis | die Behältnisse |
Genitiv | des Behältnisses | der Behältnisse |
Dativ | dem Behältnis dem Behältnisse | den Behältnissen |
Akkusativ | das Behältnis | die Behältnisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.