σείομαι (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Besonders lhre Augen und das Beben in lhrer Stimme, wenn Sie sagen... Seien Sie großzügig. | Είναι τα μάτια σου και ο παλμός της φωνής σου... όταν λες, "Φανείτε μεγαλόψυχος, κ. Σπέηντ." Übersetzung nicht bestätigt |
Besonders Ihre Augen und das Beben in Ihrer Stimme, wenn Sie sagen... Seien Sie großzügig. | Είναι τα μάτια σου και ο παλμός της φωνής σου... όταν λες, "Φανείτε μεγαλόψυχος, κ. Σπέηντ." Übersetzung nicht bestätigt |
Sehr wohl. Ich habe ein Beben der Erde gespürt, als wäre der Weltuntergang nah. | Φυσικά. 12 αγελάδες και 8 χοίροι χάθηκαν. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Gebäude hätten dem Beben nie standgehalten... ganz zu schweigen von den Menschen. | Ούτε τα κτίρια δε θ' άντεχαν πόσο μάλλον άνθρωποι. Übersetzung nicht bestätigt |
Ein Wort, das ein ganzes Volk zum Beben, zum Singen bringt: | Τη λέξη που ταρακουνά όλον τον κόσμο, κάνοντάς τον να τραγουδά να σηκώνει τα χέρια του ψηλά: Τη σάμπα. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.