δημόσιος υπάλληλος (72) |
{ο} αναγραφεύς Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei Polen bezieht sich der Begriff „Zeiten der Beamtentätigkeit“ auch auf Dienstzeiten als Beamter der Polizei, der Bürgermiliz, des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung (öffentliche Sicherheitsdienste), des Grenzschutzes, des Sicherheitsbüros der Regierung, der staatlichen Feuerwehr, im Strafvollzug und auf Militärdienstzeiten als Berufssoldat sowie auf Dienstzeiten als Richter und Staatsanwalt. | Στην περίπτωση της Πολωνίας ο όρος «περίοδοι απασχόλησης ως δημόσιος υπάλληλος» καλύπτει επίσης τις περιόδους υπηρεσίας αστυνομικών, επαγγελματιών στρατιωτικών, μελών της Κρατικής Υπηρεσίας Ασφάλειας, της Υπηρεσίας Εσωτερικής Ασφάλειας, της Υπηρεσίας Πληροφοριών (υπηρεσίες δημόσιας ασφάλειας), του Σώματος Συνοριοφυλάκων, του Γραφείου Εθνικής Ασφάλειας, του Εθνικού Πυροσβεστικού Σώματος, δεσμοφυλάκων καθώς και τις περιόδους στρατιωτικής θητείας επαγγελματιών στρατιωτών και τις περιόδους υπηρεσίας δικαστών και εισαγγελέων. Übersetzung bestätigt |
Für Polen: Der Begriff „Beamter“ bezieht sich auf Personen, die Sondersystemen angeschlossen sind. | Στην περίπτωση της Πολωνίας, ο όρος «δημόσιος υπάλληλος» παραπέμπει σε πρόσωπα που υπάγονται σε ειδικά συστήματα. Übersetzung bestätigt |
Für Polen: Der Begriff „Beamter“ bezieht sich auf Personen, die Sondersystemen angeschlossen sind. | Στην περίπτωση της Πολωνίας ο όρος «δημόσιος υπάλληλος» παραπέμπει σε πρόσωπα που υπάγονται σε ειδικά συστήματα. Übersetzung bestätigt |
Beamter (22a) | ως δημόσιος υπάλληλος (22α) Übersetzung bestätigt |
der Bedienstete Beamter eines Mitgliedstaats ist und innerhalb von 30 Tagen nach Kündigung seines Vertrags durch das Zentrum bei seiner nationalen Verwaltung wieder in eine bezahlte Stelle eingewiesen werden konnte; | ο υπάλληλος, που ήταν δημόσιος υπάλληλος κράτους μέλους, επαναφέρεται και αμείβεται στην εθνική του διοίκηση εντός 30 ημερών από την ημερομηνία λύσεως της σύμβασής του από το Κέντρο· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Staatsdiener |
Beamter |
Staatsbediensteter |
Ähnliche Wörter |
---|
Beamter des byzantinischen Staates |
starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Beamter | Beamte |
Genitiv | Beamten | Beamter |
Dativ | Beamtem | Beamten |
Akkusativ | Beamten | Beamte |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | der Beamte | die Beamten |
Genitiv | des Beamten | der Beamten |
Dativ | dem Beamten | den Beamten |
Akkusativ | den Beamten | die Beamten |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | ein Beamter | keine Beamten |
Genitiv | eines Beamten | keiner Beamten |
Dativ | einem Beamten | keinen Beamten |
Akkusativ | einen Beamten | keine Beamten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.