{η} συμμαχία Subst. (397) |
{ο} συνασπισμός Subst. (19) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sie kam somit auf einem vollständig wettbewerbsoffenen Markt zum Tragen, auf dem France Télécom im Übrigen Bündnisse und wesentliche Beteiligungen in anderen Mitgliedstaaten einging. | Τα αποτελέσματά της, συνεπώς, είχαν επίπτωση σε μια πλήρως απελευθερωμένη αγορά στον ανταγωνισμό στην οποία, εξάλλου, η France Télécom συνήψε συμμαχίες και απέκτησε σημαντικές συμμετοχές σε άλλα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Im Übrigen knüpfte France Télécom Bündnisse mit ausländischen Netzbetreibern wie der Deutschen Telekom und Sprint im Jahr 1996 (Global One), baute bereits 1997 Partnerschaften und Beteiligungen in Italien (Wind), den Niederlanden (Casema) aus und erwarb Mobilfunklizenzen in Dänemark und Portugal [30]. | Εξάλλου, η France Télécom συνήψε συμμαχίες με οργανισμούς τηλεπικοινωνιών της αλλοδαπής, όπως η Deutsche Telekom και η Sprint το 1996 (Global One), πολλαπλασιάζοντας είδη από το 1997 τις εταιρικές σχέσεις και αποκτήσεις συμμετοχής στην Ιταλία (Wind), στις Κάτω Χώρες (Casema) ή αποκτώντας άδειες κινητής τηλεφωνίας στη Δανία και την Πορτογαλία [30]. Übersetzung bestätigt |
Ein breites Bündnis sollte hinter dem Vorhaben stehen, um seine Verwirklichung abzusichern. | Για να διασφαλιστεί λοιπόν η πραγματοποίησή του επιδιώχθηκε να δημιουργηθεί μια ευρεία συμμαχία υποστήριξής του. Übersetzung bestätigt |
"Der EWSA ruft das Bündnis auf, an der Stärkung des Konzepts einer europäischen Unternehmensidentität mitzuwirken. | «Η ΕΟΚΕ καλεί τη συμμαχία να συμμετάσχει στην ενίσχυση της έννοιας της ευρωπαϊκής ταυτότητας των επιχειρήσεων. Übersetzung bestätigt |
2.2.2 Die Kommission unterstreicht, dass sie selbst in dem Bündnis keine aktive Rolle spielen werde. | 2.2.2 Η Επιτροπή τονίζει ότι δεν διαδραματίζει ενεργό ρόλο στη συμμαχία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verbindung |
Bündnis |
Brücke |
Bindung |
Anbindung |
Ähnliche Wörter |
---|
Bündnispartner |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.