Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei diesen Initiativen muß für eine sehr enge Einbeziehung der Beteiligten innerhalb der EU Industrie, Gewerkschaften, Handel und Verbraucher gesorgt werden, damit es bei den Verhandlungen nicht zu einem systematischen Ausverkauf europäischer Interessen kommt. | Στις πρωτοβουλίες αυτές, είναι σημαντικό να συμμετάσχουν ενεργά όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στο εσωτερικό της Ευρώπης: βιομήχανοι, συνδικάτα, έμποροι και καταναλωτές, προκειμένου να σταματήσει το συστηματικό ξεπούλημα των ευρωπαϊκών συμφερόντων στις εν λόγω διαπραγματεύσεις. Übersetzung bestätigt |
Bei diesen Initiativen muß für eine sehr enge Einbeziehung der Beteiligten innerhalb der EU Industrie, Gewerkschaften, Handel und Verbraucher gesorgt werden, damit es bei den Verhandlungen nicht zu einem systematischen Ausverkauf europäischer Interessen kommt. | Στις πρωτοβουλίες αυτές, είναι σημαντικό να συμμετάσχουν ενεργά όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στο εσωτερικό της Ευρώπης: βιομήχανοι, συνδικάτα, έμποροι και καταναλωτές, προκειμένου να σταματήσει το συστηματικό ξεπούλημα των ευρωπαϊκών συμφερόντων στις εν λόγω διαπραγματεύσεις. Übersetzung bestätigt |
Die Angst vor Überfremdung und Ausverkauf an den Westen prägte die Gesetzestexte, aber auch der dominierende staatliche Einfluß wirkte abschreckend. | Αφενός ο φόβος για εξωτερική διείσδυση και το "ξεπούλημα" στις χώρες της Δύσης, που αντικατατοπτρίζεται στα νομοθετικά κείμενα, και αφετέρου η κυριαρχούσα κρατική επιρροή επενεργούσαν ανασταλτικά. Übersetzung bestätigt |
Die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes hat der zyprischen Wirtschaft, insbesondere der Landwirtschaft, erhebliche Probleme verursacht. Sie erfordert den Ausverkauf des öffentlichen Sektors, und sie dereguliert und zerstört das entwickelte System der sozialen Solidarität in diesem Land. | Η εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου έχει δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα στην κυπριακή οικονομία, ιδιαίτερα στη γεωργία, απαιτεί το ξεπούλημα του δημόσιου τομέα, αποδιαρθρώνει και καταστρέφει το αναπτυγμένο σύστημα κοινωνικής αλληλεγγύης που διαθέτει η χώρα. Übersetzung bestätigt |
Es findet also kein Ausverkauf des Dienstes und seiner Qualität statt. | Έτσι, δεν πρόκειται για ξεπούλημα της υπηρεσίας και της ποιότητάς της. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Abverkauf |
Schlussverkauf |
Ausverkauf |
Sale |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Ausverkauf | die Ausverkäufe |
Genitiv | des Ausverkaufes des Ausverkaufs | der Ausverkäufe |
Dativ | dem Ausverkauf dem Ausverkaufe | den Ausverkäufen |
Akkusativ | den Ausverkauf | die Ausverkäufe |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.