{η} λεηλασία Subst. (14) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Es wird Sache der armen Bevölkerung dieses Landes sein, ihre Rechnung mit Mugabe und seinem Regime zu begleichen, aber ganz gewiß nicht Sache der politischen Handlanger derer, die sich durch die Ausplünderung dieses Landes bereichert haben. | Εναπόκειται στον φτωχό πληθυσμό αυτής της χώρας να ξεκαθαρίσει τους λογαριασμούς του με τον Mugabe και το καθεστώς του, και ασφαλώς όχι στους πολιτικούς υπηρέτες αυτών που πλούτισαν από τη λεηλασία αυτής της χώρας. Übersetzung bestätigt |
Die Ausplünderung durch die herrschende Klasse Indonesiens, die in Vetternwirtschaft und Korruption verstrickt ist, stellt unbestreitbar einen wesentlicher Faktor für das Elend der einfachen Bevölkerung dieses Landes dar, ebenso wie die Armee und die Milizen die größten Unterdrücker ihres Volkes sind. | Οι λεηλασίες της τυχοδιωκτικής και διεφθαρμένης καθεστηκυίας τάξης της Ινδονησία παίζουν αδιαμφισβήτητα μείζονα ρόλο στην εξαθλίωση των λαϊκών μαζών της χώρας· τον ίδιο ρόλο που παίζει ο στρατός και η πολιτοφυλακή όσον αφορά την καταστολή τους. Übersetzung bestätigt |
Ohne "den Kreislauf der Armut zu durchbrechen ", das heißt ohne die Ausplünderung der armen Länder und die Verarmung ihrer Erwerbsbevölkerung zu beenden, bleiben selbst die wohlmeinendsten Reden nur schöne Worte, und Millionen Kindern in den armen Ländern wird selbst ein Mindestmaß an Bildung vorenthalten. | Αν δεν "σπάσει ο φαύλος κύκλος της φτώχειας" , δηλαδή αν δεν σταματήσει η λεηλασία των πιο φτωχών χωρών και η απογύμνωση των εργατικών τους πληθυσμών, ακόμα και με τις καλύτερες προθέσεις, οι λόγοι θα παραμείνουν λόγοι και εκατομμύρια παιδιά στις φτωχές χώρες θα συνεχίσουν να στερούνται έστω και την ελάχιστη εκπαίδευση. Übersetzung bestätigt |
Wir haben uns bei den Berichten zu den Fischereiabkommen mit Guinea-Bissau und Kap Verde der Stimme enthalten, denn obwohl sie diesen Staaten gewisse Einnahmen verschaffen, schreiben sie doch nur die Ausplünderung der natürlichen Ressourcen von Guinea-Bissau und Kap Verde durch die industriell betriebene Fischerei der europäischen Länder fest. | . (FR) Επιλέξαμε την αποχή όσον αφορά το σύνολο των εκθέσεων σχετικά με τις συμφωνίες αλιείας με τη Γουινέα-Μπισσάου και με το Πράσινο Ακρωτήριο, διότι, αν και εξασφαλίζουν ένα εισόδημα στα κράτη αυτά, στην ουσία νομιμοποιούν τη λεηλασία των φυσικών πόρων της Γουινέας-Μπισσάου και του Πράσινου Ακρωτηρίου από τη μεγάλη αλιευτική βιομηχανία των ευρωπαϊκών χωρών. Übersetzung bestätigt |
Die Anstrengungen der Europäischen Union werden ohne Wirkung bleiben, solange wir der Zerstörung der tropischen Regenwälder und der Ausplünderung asiatischer, afrikanischer und amerikanischer Gewässer kein Ende bereiten und solange wir nicht wirksamer unser Wissen um unsere gemeinsame, globale Verantwortung, die Natur vor dem Menschen zu schützen, verbreiten. Solange all dies nicht der Fall ist, wird dieser Bericht, den auch ich heute unterstützt habe, nichts weiter als ein geduldiges Stück Papier sein. | Οι προσπάθειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα παραμείνουν αναποτελεσματικές, εάν δεν σταματήσουμε την καταστροφή των τροπικών βροχερών δασών, τη λεηλασία των ασιατικών, αφρικανικών και αμερικανικών υδάτων, εάν δεν διαδώσουμε αποτελεσματικότερη εκπαίδευση σχετικά με την κοινή ευθύνη μας για την προστασία της φύσης από τον άνθρωπο σε ολόκληρο τον πλανήτη, και θα καταστήσουν την παρούσα έκθεση, την οποία υποστήριξα επίσης σήμερα, ένα απλό κομμάτι χαρτιού. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausplünderung | die Ausplünderungen |
Genitiv | der Ausplünderung | der Ausplünderungen |
Dativ | der Ausplünderung | den Ausplünderungen |
Akkusativ | die Ausplünderung | die Ausplünderungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.