{η} ανάκαμψη Subst. (528) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
zu einem Policy-Mix beitragen, der den wirtschaftlichen Aufschwung fördert und mit Preisstabilität vereinbar ist und somit das Vertrauen der Unternehmen und Verbraucher kurzfristig stärkt, aber auch mit einem langfristig nachhaltigen Wachstum vereinbar ist; | να συμβάλουν στη διαμόρφωση ενός συνδυασμού πολιτικών που να υποστηρίζει την οικονομική ανάκαμψη και να είναι συμβατός με τη σταθερότητα των τιμών, και ως εκ τούτου να ενισχύει την εμπιστοσύνη μεταξύ των επιχειρήσεων και των καταναλωτών βραχυπρόθεσμα, ενώ παράλληλα θα είναι συμβατός με τη μακροπρόθεσμη βιώσιμη ανάπτυξη· Übersetzung bestätigt |
Da das Wachstum im Euro-Raum dem Potenzial entspricht, positive Entwicklungen auf den Arbeitsmärkten zu verzeichnen sind, die sich in fallenden Arbeitslosenraten und einer Zunahme der Beschäftigung widerspiegeln, und eine Reihe von Reformen eingeleitet wurden, haben sich die Chancen auf einen anhaltenden wirtschaftlichen Aufschwung deutlich verbessert. | Με τη ζώνη του ευρώ να αναπτύσσεται σύμφωνα με το δυναμικό της, τις θετικές εξελίξεις στις αγορές εργασίας να αντικατοπτρίζονται στην πτωτική τάση της ανεργίας και στην αύξηση της απασχόλησης, και με διάφορες μεταρρυθμίσεις να βρίσκονται στο στάδιο της υλοποίησης, οι προοπτικές για μια παρατεταμένη ανάκαμψη της οικονομίας έχουν βελτιωθεί σημαντικά. Übersetzung bestätigt |
Die Auftragslage verzeichnete zu Beginn des Jahres 2002 einen beträchtlichen Aufschwung und seitdem ist das Niveau relativ stabil geblieben.“ | Οι παραγγελίες σημείωσαν σημαντική ανάκαμψη στις αρχές του 2002 και έκτοτε το επίπεδο έχει παραμείνει αρκετά υψηλό». Übersetzung bestätigt |
FT habe nicht vor der Zahlungseinstellung gestanden, es sei lediglich ein eventueller Liquiditätsengpass für das erste Halbjahr 2003 festgestellt worden, falls sich der erwartete Aufschwung des Marktes nicht einstellen sollte. | Η FT δεν βρισκόταν σε κατάσταση παύσης των πληρωμών, απλώς είχε επισημάνει μια ενδεχόμενη δυσκολία ρευστότητας στον ορίζοντα του πρώτου εξαμήνου του 2003 στην περίπτωση κατά την οποία η αναμενόμενη ανάκαμψη της αγοράς δεν θα ελάμβανε χώρα. Übersetzung bestätigt |
Beim nationalen Expresskurierdienst wird jedoch in Zukunft mit einem gewissen Wachstum gerechnet, insbesondere im Zusammenhang mit dem in Frankreich erwarteten allgemeinen wirtschaftlichen Aufschwung. | Πάντως πιστεύεται ότι θα υπάρξει κάποια ανάπτυξη των εγχώριων αποστολών express στο μέλλον με τη γενική οικονομική ανάκαμψη που αναμένεται στη Γαλλία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Aufschwung |
Auftrieb |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Aufschwung | die Aufschwünge |
Genitiv | des Aufschwungs des Aufschwunges | der Aufschwünge |
Dativ | dem Aufschwung | den Aufschwüngen |
Akkusativ | den Aufschwung | die Aufschwünge |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.