Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Verpflichtung der verurteilten Person, einer bestimmten Behörde jeden Wohnsitzwechsel oder Arbeitsplatzwechsel mitzuteilen. | υποχρέωση του καταδικασθέντος να ενημερώνει συγκεκριμένη αρχή σχετικά με τυχόν αλλαγή κατοικίας ή τόπου εργασίας Übersetzung bestätigt |
Verpflichtung der verurteilten Person, einer bestimmten Behörde jeden Wohnsitzwechsel oder Arbeitsplatzwechsel mitzuteilen; | υποχρέωση του καταδικασθέντος να ενημερώνει συγκεκριμένη αρχή σχετικά με τυχόν αλλαγή κατοικίας ή τόπου εργασίας· Übersetzung bestätigt |
Während des Übergangszeitraums wurde für das von Tieliikelaitos übernommene Personal Arbeitsplatzsicherheit gewährleistet: gemäß dem Parlamentsbeschluss über die Reform des Straßendienstes durfte Tieliikelaitos während des Übergangszeitraums seinen Mitarbeitern nicht kündigen, Personal freisetzen oder Arbeitsplatzwechsel erzwingen. | Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, στο προσωπικό που μετατέθηκε στην Tieliikelaitos παρασχέθηκε ασφάλεια εργασίας: η απόφαση του Κοινοβουλίου σχετικά με τη μεταρρύθμιση της Υπηρεσίας Οδοποιίας ανάφερε ρητά ότι η Tieliikelaitos δεν θα κατήγγειλε τις συμβάσεις εργασίας, δεν θα απέλυε προσωπικό ούτε θα επέβαλε υποχρεωτικές μετατάξεις κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου. Übersetzung bestätigt |
In den ersten zwei Jahren der rechtmäßigen Beschäftigung als Inhaber einer Blauen Karte EU in dem betreffenden Mitgliedstaat ist vor jedem Arbeitsplatzwechsel die schriftliche Genehmigung der zuständigen Behörden des Wohnsitzmitgliedstaats einzuholen; dabei sind die einschlägigen einzelstaatlichen Verfahren und die in Artikel 11 Absatz 1 genannte Frist einzuhalten. | Κατά τα δύο πρώτα έτη νόμιμης απασχόλησης κατόχου μπλε κάρτας της ΕΕ στο οικείο κράτος μέλος, για την αλλαγή εργοδότη απαιτείται προηγούμενη γραπτή έγκριση των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους διαμονής, σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες και εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1. Übersetzung bestätigt |
Ferner ist im Sicherheitsplan festzulegen, welchen Pflichten Mitarbeiter und Auftragnehmer beim Ablauf ihres Beschäftigungsbzw. Vertragsverhältnisses in Bezug auf einen etwaigen Arbeitsplatzwechsel oder die Beendigung des Arbeitsverhältnisses unterliegen und welche Verfahrensvorschriften für die Hardwarerückgabe und den Entzug von Zugangsrechten gelten. | Μετά τη λύση της μίσθωσης εργασίας ή της σύμβασης, η πολιτική ασφαλείας ορίζει τις υποχρεώσεις του προσωπικού και των εργοληπτών που σχετίζονται με την αλλαγή εργασίας ή τη λύση της μίσθωσης εργασίας, και θεσπίζει τις διαδικασίες για τη διαχείριση της επιστροφής των στοιχείων ενεργητικού και την αφαίρεση των δικαιωμάτων πρόσβασης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Arbeitsplatzwechsel |
Jobwechsel |
Stellenwechsel |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.