Deutsch | Griechisch |
---|---|
Um einen Arbeitskampf zu schlichten. | Να ρυθμίσω κάποια εργασιακή διαφορά. Übersetzung nicht bestätigt |
Die FCA beauftragte mich, Ihren bösen kleinen Arbeitskampf zu beenden. | Νόμιζα πως συμφωνήσαμε ότι θα δοκίμαζες... Γουόρφ... Δεν θέλω να μιλήσω άλλο. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Männer und Frauen auf diesem Schiff dürfen einen Befehl nicht missachten, schon gar nicht, um so einen verfluchten Arbeitskampf zu unterstützen. | Ειδικά όταν πρόκειται για μια γραμημένη διαφωνία περί εργασίας. Κάναμε το πρέπον. Übersetzung nicht bestätigt |
Okay, also... Wer für den Arbeitskampf ist, hebt die Hand. | Λοιπόν, τώρα, όσες είναι υπέρ των απεργιακών κινητοποιήσεων, να σηκώσουν τα χέρια. Übersetzung nicht bestätigt |
Wer ist dafür, dass wir den Arbeitskampf nicht nur weiterführen, sondern unsere Maßnahmen verstärken und sofort die Arbeit niederlegen, bis wir denselben Lohn kriegen wie die Männer? | Πόσοι είναι υπέρ του όχι μόνο να κρατήσουμε αλλά να αυξήσουμε την παρούσα δράση με το να πάμε άμεσα σε καθολική απεργία μέχρι να πάρουμε τους ίδιους μισθούς με τους άντρες; Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Arbeitskampf | die Arbeitskämpfe |
Genitiv | des Arbeitskampfes des Arbeitskampfs | der Arbeitskämpfe |
Dativ | dem Arbeitskampf dem Arbeitskampfe | den Arbeitskämpfen |
Akkusativ | den Arbeitskampf | die Arbeitskämpfe |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.