Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Arbeitserfahrung. | επαναφορά μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Mr. Pope, dank unserer Arbeitserfahrung, habe wir haben herausgefunden, das jeder etwas getan hat, das jemand nicht wissen darf. | Κύριε Πόουπ, στον τομέα μας, σχεδόν όλοι έχουν κάνει κάτι που κάποιος δεν γνωρίζει. Übersetzung nicht bestätigt |
Mr. Haversham, erlauben sie mir zu sagen das ist meine wertvollste Arbeitserfahrung bis jetzt. | Κε Χάβερσαμ, επιτρέψτε μου να πω, πως είναι η πιο αξιόλογη εργασιακή εμπειρία που έχω αποκτήσει. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich habe noch nicht viel Arbeitserfahrung, aber... | Δεν είμαι αρκετά πεπειραμένος, για να είμαι ειλικρινής, αλλά... Übersetzung nicht bestätigt |
Das ist eine Arbeitserfahrung und keine "Dumm im Weg rumstehen und ein nutzloser Trottel sein" | Εδώ είναι πρακτική άσκηση, όχι άσκηση για το πως να στέκεσαι και να είσαι άχρηστος. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.