Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sofern dies aufgrund einer angemessenen Abschätzung der bestehenden Risiken gerechtfertigt und mit Artikel 5 Absätze 1 und 3 der Richtlinie 2006/123/EG vereinbar ist, können die Mitgliedstaaten für die Abwicklung bestimmter Verfahren und Formalitäten über die einheitlichen Ansprechpartner gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2006/123/EG verlangen, dass der Dienstleistungserbringer fortgeschrittene elektronische Signaturen verwendet, die auf einem qualifizierten Zertifikat beruhen und mit oder ohne sichere Signaturerstellungseinheit gemäß der Richtlinie 1999/93/EG erstellt wurden. | Αν αιτιολογείται βάσει κατάλληλης εκτίμησης επικινδυνότητας και σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 3 της οδηγίας 2006/123/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν, για τη διεκπεραίωση ορισμένων διαδικασιών και διατυπώσεων μέσω των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης, δυνάμει του άρθρου 8 της οδηγίας 2006/123/ΕΚ, να χρησιμοποιεί ο πάροχος της υπηρεσίας προηγμένες ηλεκτρονικές υπογραφές βάσει αναγνωρισμένου πιστοποιητικού, με ή χωρίς ασφαλή διάταξη δημιουργίας υπογραφών, όπως ορίζεται και προβλέπεται στην οδηγία 1999/93/ΕΚ. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission ging bei der Abschätzung des sichtbaren Verbrauchs im Europäischen Wirtschaftsraum vom Fotovoltaik-Sektor insgesamt aus, da Angaben über den Solarmodulmarkt auf Ebene des Europäischen Wirtschaftsraums kaum zu finden sind. | Κατά την εκτίμηση της φαινομένης κατανάλωσης στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το σύνολο του τομέα των φωτοβολταϊκών, καθώς δεν υπάρχουν σχεδόν καθόλου στοιχεία για την αγορά ηλιακών συλλεκτών σε επίπεδο Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Übersetzung bestätigt |
Abschätzung der Wirkung (fakultativ) | Εκτίμηση επιπτώσεων (προαιρετικό) Übersetzung bestätigt |
Mit dieser Änderung soll ein Irrtum bezüglich der Abschätzung des maximalen Schlachtkörpergewichts korrigiert werden, der bei der ursprünglichen Antragtragstellung aufgrund einer falschen Einschätzung der damaligen Schlachtleistung aufgetreten war. | Η τροποποίηση αυτή διορθώνει το σφάλμα εκτίμησης όσον αφορά το μέγιστο βάρος του σφαγίου, το οποίο δηλώθηκε στην αρχική αίτηση λόγω κακής εκτίμησης της απόδοσης κατά τη σφαγή την εποχή της υποβολής της αρχικής αίτησης. Übersetzung bestätigt |
eine Untersuchung über das auf Versicherungsverträge anzuwendende Recht und eine Abschätzung der Folgen etwaiger einzuführender Bestimmungen und | μελέτη σχετικά με το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβάσεις ασφάλισης και μελέτη των επιπτώσεων των διατάξεων που ενδεχομένως σχεδιάζεται να θεσπισθούν και Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Abschätzung |
Bewertung |
Einschätzung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Abschätzung | die Abschätzungen |
Genitiv | der Abschätzung | der Abschätzungen |
Dativ | der Abschätzung | den Abschätzungen |
Akkusativ | die Abschätzung | die Abschätzungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.