{η} κάλυψη Subst. (721) |
{το} κάλυμμα Subst. (115) |
{το} επικάλυμμα Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sollten die EETS-Gebiete sich ändern oder sollte aus einem anderen Grund keine vollständige Abdeckung mehr gegeben sein, stellt er diese innerhalb von sechs Monaten wieder her. | Σε περίπτωση αλλαγών στις περιοχές ΕΥΤ ή οποιουδήποτε άλλου λόγου που επηρεάζει την πλήρη κάλυψη, ο πάροχος αποκαθιστά την πλήρη κάλυψη εντός έξι μηνών. Übersetzung bestätigt |
Die EETS-Anbieter unterrichten die EETS-Nutzer über ihre Abdeckung der EETS-Gebiete und gegebenenfalls Änderungen dieser Abdeckung. | Οι πάροχοι ΕΥΤ ενημερώνουν τους χρήστες ΕΥΤ σχετικά με την κάλυψη των δικών τους περιοχών ΕΥΤ και τυχόν σχετικές αλλαγές. Übersetzung bestätigt |
Die Abdeckung der Rentenansprüche bei Insolvenz von BT ist eine Vergünstigung für die bereits vor der Privatisierung beigetretenen Beschäftigten, da die Zahlung ihrer Renten garantiert wird. | Η κάλυψη των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων σε περίπτωση αφερεγγυότητας της ΒΤ αποτελεί πλεονέκτημα υπέρ των εργαζομένων πριν την ιδιωτικοποίηση, από την άποψη ότι εγγυάται την καταβολή των ποσών που δικαιούνται. Übersetzung bestätigt |
Hinsichtlich der Auswirkungen der Maßnahme auf den Wettbewerb ist festzustellen, dass die Zahlungen zur Abdeckung des Rentendefizits, die Royal Mail leisten muss und die infolge von Verhandlungen zwischen dem Unternehmen und den Treuhändern des Rentenfonds festgelegt werden, keinen Schwankungen aufgrund der Einnahmenund Ausgabenhöhe unterliegen. | Όσον αφορά τις συνέπειες του μέτρου στον ανταγωνισμό, μπορεί να σημειωθεί ότι οι πληρωμές για την κάλυψη του χρέους που υποχρεούται να κάνει η Royal Mail στο συνταξιοδοτικό σύστημα καθορίστηκαν κατόπιν διαπραγματεύσεων μεταξύ της εταιρείας και των διαχειριστών των συντάξεων και δεν αλλάζουν ανάλογα με τα επίπεδα εκροής ή εισροής. Übersetzung bestätigt |
Auch zwischen dem Zweck der Darlehensfazilitäten und der Rentenmaßnahme kann unterschieden werden: Die Darlehensfazilitäten bilden eine externe Finanzierungsquelle für den Restrukturierungsplan von Royal Mail, während die Rentenmaßnahme eine Sicherheit für die Abdeckung des Defizits binnen 17 Jahren bietet. | Οι δανειακές διευκολύνσεις και το συνταξιοδοτικό μέτρο εξυπηρετούσαν επίσης διαφορετικούς σκοπούς: οι δανειακές διευκολύνσεις εξασφάλιζαν μια εξωτερική πηγή χρηματοδότησης για το σχέδιο μετασχηματισμού της Royal Mail, ενώ το συνταξιοδοτικό μέτρο αποτελούσε εγγύηση για την κάλυψη του ελλείμματος εντός 17 ετών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verdeckung |
Abdeckung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Abdeckung | die Abdeckungen |
Genitiv | der Abdeckung | der Abdeckungen |
Dativ | der Abdeckung | den Abdeckungen |
Akkusativ | die Abdeckung | die Abdeckungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.