zugegeben
 Adj.

ομολογουμένως Adv.
(8)
DeutschGriechisch
Belgien hat beide zugegeben schwierigen Herausforderungen, nämlich die Bewältigung der Krise einerseits und andererseits die Umsetzung des Lissabon-Vertrags, nicht wirklich bewältigen können.Το Βέλγιο δεν μπόρεσε τελικά να διαχειριστεί καμία από τις δύο αυτές -ομολογουμένως δύσκολεςπροκλήσεις, δηλαδή την υπέρβαση της οικονομικής κρίσης και την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Übersetzung bestätigt

Frau Präsidentin, ich gehöre zu jenen zugegeben wenigen Abgeordneten des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte, die im Ausschuß gegen manche der Abänderungsanträge unseres Berichterstatters und dann auch gegen die so geänderte Richtlinie gestimmt haben.Κυρία Πρόεδρε, ανήκω σε εκείνους τους, ομολογουμένως, λίγους βουλευτές της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών που καταψηφίσανε στην επιτροπή κάποιες προτάσεις τροπολογίας του εισηγητή μας και ομοίως την τροποποιημένη οδηγία στη συνέχεια.

Übersetzung bestätigt

Im letzten Bericht ist aber eine unerfreuliche Tendenz zu erkennen, daß das Argument, das im Parlament sehr unbeliebt ist, nämlich die Vertraulichkeit der Verhandlungen, jetzt als Begründung für die zugegeben relativ wenigen Ablehnungen immer öfter auftaucht. Aber die Begründung die Vertraulichkeit der Verhandlungen taucht also immer häufiger auf, und ich kann nicht ganz einsehen, welche Argumente dafür sprechen sollen.Εντούτοις, στην τελευταία αναφορά υπάρχει μια δυσάρεστη τάση, το επιχείρημα που πραγματικά απεχθάνεται το Κοινοβούλιο, τουτέστιν η αναφορά στο απόρρητο των συζητήσεων, να ανακύπτει ολοένα και συχνότερα ως αιτιολόγηση για τις, ομολογουμένως, πραγματικά λιγότερες απορρίψεις, όμως η αιτιολόγηση η μυστικότητα των συζητήσεων ανακύπτει ολοένα και συχνότερα, και προσωπικά δυσκολεύομαι να δω σε ποια καλά επιχειρήματα βασίζεται αυτή η άποψη.

Übersetzung bestätigt

Kenner des zugegeben äußerst komplizierten Systems der agromonetären Ausgleichszahlungen wußten, daß für die Landwirte im Euro-Land solche Ausgleichszahlungen nicht mehr erforderlich sein werden, wie unsere Berichterstatterin, Frau Schierhuber, das bestens erläutert hat.Οι ειδήμονες του πολυπλοκότατου ομολογουμένως συστήματος των γεωργονομισματικών αντισταθμιστικών ενισχύσεων γνώριζαν πως δεν θα είναι πλέον απαραίτητες τέτοιου είδους αντισταθμιστικές ενισχύσεις για τους γεωργούς στη ζώνη του ευρώ, όπως άλλωστε εξήγησε πολύ καλά η εισηγήτριά μας κ. Schierhuber.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback