{der}  
Gegenstand
 Subst.

{το} αντικείμενο Subst.
(5418)
{ο} στόχος Subst.
(99)
{η} θεματολογία Subst.
(1)
{η} θεματογραφία Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Diese Investition ist Gegenstand des angemeldeten Vorhabens.Η επένδυση αυτή αποτελεί το αντικείμενο του κοινοποιηθέντος σχεδίου.

Übersetzung bestätigt

Stellungnahmen Dritter, die der Schlussfolgerung der Kommission in ihrer Einleitungsentscheidung vom 28. November 2007 widersprechen, dass die staatliche Garantie für sich genommen BT keinen spezifischen zusätzlichen Vorteil verschafft, betreffen nicht den Gegenstand dieser Entscheidung und werden daher in dieser Entscheidung nicht behandelt.Στον βαθμό που οι παρατηρήσεις τρίτων ενδιαφερομένων αμφισβητούν το συμπέρασμα της Επιτροπής στην απόφαση της 28ης Νοεμβρίου 2007 για την κίνηση της διαδικασίας, δηλαδή ότι η δημόσια εγγύηση από μόνη της δεν παρείχε ειδικό πρόσθετο πλεονέκτημα στην ΒΤ, οι παρατηρήσεις αυτές δεν αφορούν το αντικείμενο της παρούσας απόφασης και δεν θα ληφθούν υπόψη.

Übersetzung bestätigt

Nach Ansicht Deutschlands lässt der in Randnummer 61 der Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens angestellte Vergleich (zwischen dem Multiplikationsfaktor bei den Kosten der Investitionen, die Gegenstand der Qimonda-Entscheidung waren, und dem entsprechenden Faktor bei den beiden Sovello-Vorhaben) sektorspezifische Merkmale außer Acht und ist daher ungeeignet, um Sovello1 aus dem Kreis eines Pilotvorhabens auszuschließen.Η Γερμανία θεωρεί ότι στη σύγκριση μεταξύ του συντελεστή δαπανών των επενδύσεων που αποτέλεσαν το αντικείμενο της απόφασης Qimonda και τον αντίστοιχο συντελεστή των δύο σχεδίων της Sovello, η οποία γίνεται στο σημείο 61 της απόφασης για κίνηση της επίσημης διαδικασίας, δεν λαμβάνονται υπόψη ορισμένα ειδικά χαρακτηριστικά του συγκεκριμένου τομέα και συνεπώς δεν αποτελεί την κατάλληλη βάση για τον αποκλεισμό του Sovello1 από τον κύκλο των πιλοτικών σχεδίων.

Übersetzung bestätigt

Da es sich bei diesen Maßnahmen um andere als jene handelte, die Gegenstand der Beschwerde aus dem Jahr 2002 waren, wurde die Beschwerde separat behandelt und unter der Referenznummer CP 221/06 bzw. später NN 83/06 erfasst.Τα μέτρα αυτά είναι διακριτά από τα μέτρα που αποτέλεσαν αντικείμενο της καταγγελίας του 2002 και έτσι η καταγγελία σε σχέση με αυτά τα μέτρα αντιμετωπίστηκε ως χωριστή καταγγελία και έλαβε αριθμό αρχικά CP 221/06 και στη συνέχεια NN 83/06.

Übersetzung bestätigt

Die zurückzuzahlenden Beträge entsprechen der Gesamtheit der Verbindlichkeiten, die Gegenstand der zweiten Vereinbarung mit dem FOGASA und der Vereinbarung mit der TGSS sind.Τα ποσά που πρέπει να ανακτηθούν ισοδυναμούν με το σύνολο του χρέους που αποτελεί αντικείμενο της δεύτερης συμφωνίας με το Fogasa και της συμφωνίας με το TGSS.

Übersetzung bestätigt


Grammatik










Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback