Griechisch | Deutsch |
---|---|
Οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν χρησιμοποιούνται πουθενά στην Κοινότητα και σε καμία κοινοτική γλώσσα για την επισήμανση, τη διαφήμιση και τα εμπορικά έγγραφα προϊόντων που δεν πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, εκτός αν δεν εφαρμόζονται σε γεωργικά προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών ή σαφώς δεν συνδέονται με τη βιολογική παραγωγή. | Die Bezeichnungen nach Absatz 1 dürfen nirgendwo in der Gemeinschaft und in keiner ihrer Amtssprachen bei der Kennzeichnung und Werbung sowie in den Geschäftspapieren für Erzeugnisse, die die Vorschriften dieser Verordnung nicht erfüllen, verwendet werden, außer wenn sie nicht für landwirtschaftliche Erzeugnisse in Lebensmitteln oder Futtermitteln verwendet werden oder eindeutig keinen Bezug zur ökologischen/biologischen Produktion haben. Übersetzung bestätigt |
Φαίνεται πράγματι εξαιρετικά απίθανο να βρεθούν τέτοιες εναλλακτικές πηγές, επειδή οι ίδιοι οι χρήστες δήλωσαν ότι η ποιότητα των φραουλών που καλλιεργούνται στην Πολωνία δεν υπάρχει πουθενά αλλού. | Tatsächlich wäre dies höchst unwahrscheinlich, da nach Angaben der Verwender, die in Polen erzeugte Qualität nirgendwo sonst angeboten werde. Übersetzung bestätigt |
Αυτό προκύπτει επίσης και από όλα τα σχετικά έγγραφα που υπέβαλε η ολλανδική κυβέρνηση σε σχέση με το μέτρο, στα οποία δεν αναφέρονται πουθενά οι λέξεις «υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος» ή ανάλογες εκφράσεις. | Dies ist auch den die Maßnahme betreffenden Mitteilungen und Dokumenten der niederländischen Regierung zu entnehmen, in denen die Worte „Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse“ oder vergleichbare Bezeichnungen nirgendwo vorkommen. Übersetzung bestätigt |
Ο όρος «ποικιλία προς διατήρηση» υποδηλώνει ότι ο σπόρος παράγεται μόνον εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και πουθενά αλλού. | Der Begriff „Erhaltungssorte“ besagt, dass das Saatgut nur im abgegrenzten geografischen Gebiet und nirgendwo sonst erzeugt wird. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, οι προπαρασκευαστικές εργασίες για τη συναφή νομοθεσία δεν διευκρινίζουν πουθενά ότι προϋπόθεση για την παροχή του πλεονεκτήματος της απαλλαγής από τα τέλη ήταν να απορρέει το πλεονέκτημα αυτό από εκτίμηση της αξίας του εν λόγω ακινήτου υψηλότερη από την τιμή που θα είχε καταβάλει ένας ιδιώτης για το ίδιο ακίνητο στην ελεύθερη αγορά. | In den Vorarbeiten zu den maßgeblichen Rechtsvorschriften wird jedoch nirgendwo erläutert, Bedingung für die Gewährung des Vorteils infolge der Befreiung von der Verbrauchsteuer sei gewesen, dass sich der Vorteil derart ausgewirkt hätte, dass für die betreffende Immobilie ein höherer Wert anzunehmen gewesen wäre als der Wert, den ein privater Kapitalgeber auf dem freien Markt für das betreffende Gebäude zu zahlen bereit gewesen wäre. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
nirgends |
nirgendwo |
an keinem Ort |
in keiner Richtung |
weit und breit nicht |
Noch keine Grammatik zu πουθενά.
πουθενά [puθená] επίρρ. τοπ. : (με άρνηση) σε κανένα μέρος. ANT παντού, κάπου: Έψαξα αλλά δεν το βρήκα πουθενά. Iδανική δημοκρατία δεν υπάρχει πουθενά. Mη σταματάς πουθενά, σε κανένα μέρος, καθόλου. Δεν πάω πουθενά!, αρνούμαι να μετακινηθώ, να πάω κάπου. || (και ως ερωτ.) κάπου, σε κάποιο μέρος: Yπάρχει πουθενά καμιά εφημερίδα; Είδες πουθενά τα γυαλιά μου;
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.