Griechisch | Deutsch |
---|---|
να σημειώνει σωματικές ή πνευματικές μειονεξίες οι οποίες είναι δυνατόν να παρακωλύουν την επανένταξη μετά την απόλυση | Dies würde z. B. zutreffen, wenn Kinder von ihren Eltern oder anderen engen Angehörigen begleitet werden. Übersetzung bestätigt |
Όπως και οι απομιμήσεις των χαρτονομισμάτων του ευρώ, τα δείγματα αυτά θα χρησιμοποιηθούν για την εξοικείωση των ατόμων με αισθητηριακές και διανοητικές μειονεξίες με τα νέα κέρματα του ευρώ. | Die Euro-Musterbanknoten sollen sensorisch und geistig behinderte Personen mit den neuen Euromünzen vertraut machen. Übersetzung bestätigt |
Τα προϊόντα αυτά, που έχουν σχεδιαστεί από πολίτες, μέλη οργανώσεων ευάλωτων ομάδων, όπως οι ηλικιωμένοι, τα άτομα σε δύσκολη οικονομική και κοινωνική κατάσταση καθώς και οι τυφλοί, οι κωφοί ή τα άτομα με διανοητικές μειονεξίες, απευθύνονται ειδικά σε αυτές τις ομάδες-στόχους. | Die von Bürgern und Mitgliedern von Verbänden entwickelten Produkte für sozial schwache Gruppen, wie ältere Menschen, in schwierigen wirtschaftlichen oder sozialen Situationen lebende Persone sowie Blinde, Taube, geistig Behinderte, sind speziell auf diese Zielgruppen ausgerichtet. Übersetzung bestätigt |
(13α) ότι με το ψήφισμα του Συμβουλίου για την ισότητα των ευκαιριών των ατόμων με μειονεξίες, της 20ης Δεκεμβρίου 1996, ζητείται η προώθηση της συμμετοχής των εκπροσώπων των ατόμων με μειονεξίες στην εφαρμογή και την παρακολούθηση των σχετικών πολιτικών και ενεργειών που τους αφορούν | (13a) Die Entschließung des Rates vom 20. Dezember 1996 über die Chancengleichheit für Behinderte ruft dazu auf, die Beteiligung von Vertretern der behinderten Menschen an der Umsetzung der sie betreffenden Politik und weiteren Maßnahmen zu fördern; Übersetzung bestätigt |
Με πρωτοβουλία της Επιτροπής, αποφασίστηκε να γίνουν ειδικές ενέργειες για την ενημέρωση και εκπαίδευση των προσώπων που βρίσκονται σε θέση οικονομικού ή κοινωνικού αποκλεισμού, καθώς και εκείνων που παρουσιάζουν αισθητήριες ή διανοητικές μειονεξίες (πρβλ.3.1.2), σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, τα κράτη μέλη και τις ενδιαφερόμενες ενώσεις. | Auf Initiative der Kommission wurden spezielle Informationsund Fortbildungsmaßnahmen für wirtschaftlich oder sozial marginalisierte Personen sowie sensorisch oder geistig Behinderte in Zusammenarbeit mit der Europäischen Zentralbank, den Mitgliedstaaten und den einschlägigen Verbänden beschlossen (vgl. 3.1.2); Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Unterlegenheit |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Unterlegenheit | die Unterlegenheiten |
Genitiv | der Unterlegenheit | der Unterlegenheiten |
Dativ | der Unterlegenheit | den Unterlegenheiten |
Akkusativ | die Unterlegenheit | die Unterlegenheiten |
μειονεξία η [mioneksía] : η μειονεκτικότητα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.