{die}  
Unterlegenheit
 Subst.

{η} κατωτερότητα Subst.
(57)
{η} μειονεξία Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Die Aufschlüsselung nach IKT-Branchen zeigt die Unterlegenheit Europas im Softwarebereich auf, die insbesondere im Bereich der Elektronikmontage gravierend ist, sowie eine relativ gute Wettbewerbsposition bei Halbleitern durch internationale strategische Bündnisse.Η παρουσίαση ανά τομέα των βιομηχανιών ΤΠΕ καθιστά φανερή την κατωτερότητα της Ευρώπης στο πεδίο των λογισμικών, κατωτερότητα που τείνει να γίνει σοβαρή στο πεδίο της ηλεκτρονικής συναρμολόγησης ενώ αντίθετα διατηρεί σχετικά καλή ανταγωνιστικότητα στον τομέα των ημιαγωγών χάρις στις διεθνείς στρατηγικές συμμαχίες.

Übersetzung bestätigt

a Intent-to-treat-Kohorte b Die Studie war dazu konzipiert, die Nicht-Unterlegenheit zu zeigen.a Κοόρτη με πρόθεση θεραπείας b Η μελέτη σχεδιάστηκε έτσι ώστε να δείχνει την μη κατωτερότητα.

Übersetzung bestätigt

a Zur Anzeige der Analyse zum primären Endpunkt (Ctrough Nicht-Unterlegenheit) für Teil 2 und verfügbare Daten zur Sicherheit und Immunogenität von beiden Teilen der laufenden klinischen Prüfung.α Να αναφερθούν η ανάλυση του κύριου καταληκτικού σημείου (μη κατωτερότητα του Ctrough) για το Μέρος 2και τα διαθέσιμα δεδομένα ασφάλειας και ανοσογονικότητας και από τα δύο μέρητης μελέτης που βρίσκεται σε εξέλιξη.

Übersetzung bestätigt

Abkürzungen: CI = Konfidenzintervall; ITT = intent-to-treat; N = Größe der Gesamtpopulation a Statistisch significant für Nicht-Unterlegenheit, mit einem Gesamtkonfidenzintervall für HR ( = Hazard ratio) deutlich unter der Nicht-Unterlegenheitsgrenze von 1,17645 (p < 0,001).Συντομογραφίες: CI = διάστημα εμπιστοσύνης, ITT = πρόθεση θεραπείας; N = συνολικός αριθμός ασθενών. α Στατιστικά σημαντικό για μη κατωτερότητα, με το συνολικό διάστημα εμπιστοσύνης για τον σχετικό κίνδυνο (HR) επαρκώς χαμηλότερο από το 1.17645, όριο για μη κατωτερότητα (p < 0,001).

Übersetzung bestätigt

Abkürzungen: CI = Konfidenzintervall; ITT = intent-to-treat; N = Größe der Gesamtpopulation a Statistisch significant für Nicht-Unterlegenheit, mit einem Gesamtkonfidenzintervall für HR ( = Hazard ratio) deutlich unter der Nicht-Unterlegenheitsgrenze von 1,17645 (p < 0,001).Συντομογραφίες: CI = διάστημα εμπιστοσύνης, ITT = πρόθεση θεραπείας; N = συνολικός αριθμός ασθενών. α Στατιστικά σημαντικό για μη κατωτερότητα, με το συνολικό διάστημα εμπιστοσύνης για τον σχετικό κίνδυνο (HR) επαρκώς χαμηλότερο από το 1.17645, όριο για μη κατωτερότητα (p < 0.001).

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Unterlegenheit
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Unterlegenheit

die Unterlegenheiten

Genitivder Unterlegenheit

der Unterlegenheiten

Dativder Unterlegenheit

den Unterlegenheiten

Akkusativdie Unterlegenheit

die Unterlegenheiten






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback