{το}  κατσίκι Subst.  [katsiki]

{die}    Subst.
(10)

Etymologie zu κατσίκι

κατσίκι mittelgriechisch κατσίκι türkisch keçi αρχαία türkisch eçkü prototürkisch *kü- / *ke- (ή albanisch kats)


GriechischDeutsch
Δέρματα ακατέργαστα αιγοειδών, νωπά ή αλατισμένα, αποξεραμένα, διατηρημένα με ασβέστη, με άλλα διατηρητικά διαλύματα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και αποτριχωμένα ή σχισμένα κατά μήκος (εκτός από περγαμηνοειδή, καθώς και εκτός από δέρματα με το μαλλί τους, από κατσίκια και κατσικάκια της Υεμένης, της Μογγολίας ή του Θιβέτ)Häute und Felle, roh, von Ziegen oder Zickeln, frisch oder gesalzen, getrocknet, geäschert, gepickelt oder anders konserviert, auch enthaart oder gespalten (ausg. zu Pergamentoder Rohhautleder konserviert sowie nichtenthaarte Häute und Felle von Ziegen oder Zickeln aus dem Jemen oder von mongolischen oder tibetanischen Ziegen oder Zickeln)

Übersetzung bestätigt

τα ακατέργαστα, δεψασμένα ή παρασκευασμένα, μη αποτριχωμένα, δέρματα τριχωτών ζώων (κεφάλαιο 43). Υπάγονται, εντούτοις, στο κεφάλαιο 41 τα μη αποτριχωμένα ακατέργαστα δέρματα βοοειδών (στα οποία περιλαμβάνονται και των βουβαλιών), μονόπλων, προβατοειδών (με εξαίρεση τα δέρματα αρνιών με τις ονομασίες «αστρακάν», «breitschwanz», «καρακιούλ», «persianer» ή παρόμοια, και τα δέρματα αρνιών της Ινδίας, Κίνας, Μογγολίας ή του Θιβέτ), αιγοειδών (με εξαίρεση τα δέρματα από κατσίκια και κατσικάκια της Υεμένης, της Μογγολίας ή του Θιβέτ), χοιροειδών (στα οποία περιλαμβάνεται και το πέκαρι), αγριοκάτσικου, γαζέλας, καμήλας (συμπεριλαμβανομένων των δρομάδων), ταράνδου, άλκης, ελαφιού, ζαρκαδιού ή σκύλου.nicht enthaarte, rohe, gegerbte oder zugerichtete Häute und Felle (Kapitel 43). Jedoch gehören zu Kapitel 41 rohe, nicht enthaarte Häute und Felle von Rindern oder Kälbern (auch von Büffeln), von Pferden oder anderen Einhufern, von Schafen oder Lämmern (ausgenommen Felle von so genannten Astrachan-, Karakul-, Persianer-, Breitschwanzund ähnlichen Lämmern und von indischen, chinesischen, mongolischen oder tibetanischen Lämmern), von Ziegen oder Zickeln (ausgenommen Felle von Ziegen oder Zickeln aus dem Jemen oder von mongolischen oder tibetanischen Ziegen oder Zickeln), von Schweinen (einschließlich Pekaris), von Gämsen, Gazellen, Kamelen (einschließlich Dromedaren), Rentieren, Elchen, Hirschen, Rehen oder Hunden.

Übersetzung bestätigt

τα ακατέργαστα, δεψασμένα ή παρασκευασμένα, μη αποτριχωμένα, δέρματα τριχωτών ζώων (κεφάλαιο 43). Υπάγονται, εντούτοις, στο κεφάλαιο 41 τα μη αποτριχωμένα ακατέργαστα δέρματα βοοειδών (στα οποία περιλαμβάνονται και των βουβαλιών), μονόπλων, προβατοειδών (με εξαίρεση τα δέρματα αρνιών με τις ονομασίες «αστρακάν», «breitschwanz», «καρακιούλ», «persianer» ή παρόμοια, και τα δέρματα αρνιών της Ινδίας, Κίνας, Μογγολίας ή του Θιβέτ), αιγοειδών (με εξαίρεση τα δέρματα από κατσίκια και κατσικάκια της Υεμένης, της Μογγολίας ή του Θιβέτ), χοιροειδών (στα οποία περιλαμβάνεται και το πέκαρι), αγριοκάτσικου, γαζέλας, καμήλας (συμπεριλαμβανομένων των δρομάδων), ταράνδου, άλκης, ελαφιού, ζαρκαδιού ή σκύλου.nicht enthaarte, rohe, gegerbte oder zugerichtete Häute und Felle (Kapitel 43); Jedoch fallen unter Kapitel 41 rohe, nicht enthaarte Häute und Felle von Rindern oder Kälbern (auch von Büffeln), von Pferden oder anderen Einhufern, von Schafen oder Lämmern (ausgenommen Felle von sogenannten Astrachan-, Karakul-, Persianer-, Breitschwanzund ähnlichen Lämmern und von indischen, chinesischen, mongolischen oder tibetanischen Lämmern), von Ziegen oder Zickeln (ausgenommen Felle von Ziegen oder Zickeln aus dem Jemen oder von mongolischen oder tibetanischen Ziegen oder Zickeln), von Schweinen (einschließlich Pekaris), von Gämsen, Gazellen, Kamelen (einschließlich Dromedaren), Rentieren, Elchen, Hirschen, Rehen oder Hunden.

Übersetzung bestätigt

Θα ήταν συνεπώς σκόπιμο να αναερθούν, στο σημείο αυτό, επίσης τα κουνέλια, τα κατσίκια, τα αρνιά καθώς και οι χοίροι.Hier sollten auch Kaninchen, Lämmer von Ziegen und Schafen sowie Schweine aufgeführt werden.

Übersetzung bestätigt

"Phineas πήγε πριν, ξεφυτρώνουν τα βράχια όπως ένα κατσίκι, με το αγόρι στην αγκαλιά του."Phineas ging vor und sprang auf den Felsen wie eine Ziege, mit dem Jungen in seinen Armen.

Übersetzung nicht bestätigt


Griechische Synonyme
γίδι
ερίφιο
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung



Griechische Definition zu κατσίκι

κατσίκι το [katsíki] : 1. η κατσίκα. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback