{η}  εποπτεία Subst.  [epoptia, epopteia]

{die}    Subst.
(2520)

Etymologie zu εποπτεία

εποπτεία altgriechisch ἐποπτεία ἐποπτεύω (1.(Lehnbedeutung) französisch inspection. 2.(Lehnbedeutung) deutsch Übersicht)


GriechischDeutsch
Παρότι ενδέχεται χωριστοί φορείς ενός κράτους μέλους να είναι αρμόδιοι για την εποπτεία και τη διαπίστευση των υπηρεσιών πιστοποίησης στο εν λόγω κράτος μέλος, αναμένεται να χρησιμοποιείται μόνο μία καταχώριση για μια ενιαία υπηρεσία πιστοποίησης [η οποία ορίζεται μέσω της «Ψηφιακής ταυτότητας υπηρεσίας» της σύμφωνα με το ETSI TS 102 231 [9]] και να επικαιροποιείται αναλόγως η κατάσταση εποπτείας/διαπίστευσής της.Obwohl möglicherweise unterschiedliche Stellen in einem Mitgliedstaat für die Aufsicht bzw. Akkreditierung von Zertifizierungsdiensten in diesem Mitgliedstaat zuständig sind, darf für einen Zertifizierungsdienst (laut ETSI TS 102 231 [9] identifiziert durch seine „Service digital identity“) nur ein einziger Eintrag vorhanden sein und der Aufsichtsbzw. Akkreditierungsstatus muss entsprechend aktualisiert werden.

Übersetzung bestätigt

Σημείωση (2): Όταν χρησιμοποιείται στο πλαίσιο ενός CSP που εκδίδει QC, ο οποίος είναι εγκατεστημένος στο «Scheme territory» (διάταξη 5.3.10), ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ εξεταστούν οι παρακάτω δυο καταστάσεις «Ανάκληση διαπίστευσης» και «Αναστολή διαπίστευσης» ως «μεταβατικές καταστάσεις» και ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ χρησιμοποιηθούν ως τιμές για το πεδίο «Τρέχουσα κατάσταση υπηρεσίας», καθώς, σε περίπτωση που συμβεί κάτι τέτοιο, ΠΡΕΠΕΙ μια κατάσταση «Υπό εποπτεία» ΝΑ ακολουθήσει άμεσα τις «Πληροφορίες ιστορικού έγκρισης υπηρεσίας» ή στην «Τρέχουσα κατάσταση υπηρεσίας», την οποία ενδεχομένως θα ακολουθήσει μια άλλη οποιαδήποτε κατάσταση εποπτείας, η οποία ορίστηκε παραπάνω και παρουσιάζεται στο διάγραμμα 1.Dabei wurde festgestellt, dass der unter „Service digital identity“ (Abschnitt 5.5.3) genannte Dienst, der von dem unter „TSP name“ (Abschnitt 5.4.1) genannten CSP [20] erbracht wird, den Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG entspricht.Anmerkung (2): Im Zusammenhang mit einem CSP, der QCs ausstellt, und im „Scheme territory“ (Abschnitt 5.3.10) ansässig ist, MÜSSEN „Akkreditierung widerrufen“ und „Akkreditierung beendet“ als „Übergangsstatus“-Werte betrachtet werden und DÜRFEN NICHT als Werte für den „Service current status“ dienen. Werden sie nämlich verwendet, MUSS ihnen in der „Service approval history information“ oder im „Service current status“ unmittelbar ein „Aufsicht“-Status und potenziell ein weiterer oben definierter und in Abbildung 1 dargestellter Aufsichtsstatus folgen.

Übersetzung bestätigt

Η κατάσταση «Supervision of Service in Cessation» (Εποπτεία υπηρεσίας υπό αναστολή) ή «Supervision Ceased» (Αναστολή εποπτείας) παρατηρείται μόνο όταν ένας CSP αναστέλλει άμεσα τις σχετικές εποπτευόμενες υπηρεσίες του, όχι όταν ανακαλείται η εποπτεία.Der Status „Aufsicht in Einstellung begriffen“ bzw. „Aufsicht beendet“ kommt nur zur Anwendung, wenn ein CSP seine beaufsichtigten Dienste unmittelbar einstellt, nicht wenn die Aufsicht widerrufen wird.

Übersetzung bestätigt

Μάλιστα, ο μόνος τρόπος για να αλλάξει η κατάσταση «Supervision Revoked» (Ανάκληση εποπτείας) είναι να περάσει ο πάροχος από κατάσταση μη συμμόρφωσης σε κατάσταση συμμόρφωσης με τις διατάξεις που ορίζονται στην οδηγία 1999/93/ΕΚ, ανάλογα με το κατάλληλο σύστημα εποπτείας στο κράτος μέλος στο οποίο ανήκει ο TL, ανακτώντας έτσι την κατάσταση «Under Supervision» (υπό εποπτεία).Die einzige Möglichkeit, den Status „Aufsicht widerrufen“ zu ändern, besteht darin, die Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG im Hinblick auf das entsprechende Aufsichtssystem des Mitgliedstaats, der die TL führt, wieder einzuhalten und damit erneut den Status „Aufsicht“ zu erhalten.

Übersetzung bestätigt

Εποπτεία της υπηρεσίας υπό αναστολή Η υπηρεσία που ορίζεται στο πεδίο «Service digital identity» (διάταξη 5.5.3) την οποία παρέχει ο CSP που ορίζεται στο πεδίο «TSP name» (διάταξη 5.4.1) είναι επί του παρόντος σε φάση αναστολής αλλά εξακολουθεί να εποπτεύεται έως ότου η εποπτεία είτε ανασταλεί είτε ανακληθεί.Aufsicht in Einstellung begriffen Die Beaufsichtigung des unter „Service digital identity“ (Abschnitt 5.5.3) angegebenen Dienstes, der vom unter „TSP name“ (Abschnitt 5.4.1) angeführten CSP erbracht wird, befindet sich derzeit in der Einstellungsphase. Die Aufsicht dauert jedoch noch an, bis sie beendet oder widerrufen wird.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu εποπτεία

εποπτεία η [epoptía] : 1.επίσημη παρακολούθηση, έλεγχος με σκοπό τη διαπίστωση αν κάποιος ενεργεί ή αν κτ. είναι ή λειτουργεί όπως πρέπει: Έχω / ασκώ εποπτεία σε κπ. / σε κτ. Yπό την / με την εποπτεία κάποιου. H αντιπολίτευση ζητά να γίνουν οι εκλογές υπό την εποπτεία διεθνούς επιτροπής. Ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης θα έχει την εποπτεία των οικονομικών υπουργείων. Tο κράτος ασκεί εποπτεία στους δημόσιους οργανισμούς. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback