{το}  δικαίωμα Subst.  [dikeoma, thikeoma, dikaiwma]

{das}    Subst.
(20750)
{der}    Subst.
(2444)
{das}    Subst.
(160)

Etymologie zu δικαίωμα

δικαίωμα altgriechisch δικαίωμα (1.(Lehnbedeutung) französisch droit. 2.(Lehnbedeutung) französisch droits)


GriechischDeutsch
Από τη Δευτέρα 30 Ιουλίου 2007, θωράκιση έναντι κινδύνου για όλα τα δικαιώματα (έξοδα) και τις υποχρεώσεις της IKB στο πλαίσιο των διευκολύνσεων ρευστότητας ύψους 8,1 δισεκατ. ευρώ που είχαν παρασχεθεί στη Rhineland (το ποσό αυτό μειώθηκε εντωμεταξύ κυρίως λόγω εξελίξεων στη συναλλαγματική ισοτιμία σε 6,3 δισεκατ. ευρώ). Η επίσημη ανάληψη των υποχρεώσεων που προέκυπταν από τις διευκολύνσεις ρευστότητας που είχαν παρασχεθεί στη Rhineland πραγματοποιήθηκε στις 29 Ιουλίου 2007 και ισχύει έως τη λήξη ή/και την πώληση [8] των δομημένων πιστωτικών χαρτοφυλακίων. Τα εν λόγω χαρτοφυλάκια έχουν συνήθως διάρκεια ισχύος άνω των πέντε ετών·Ab Montag, dem 30. Juli 2007, Risikoabschirmung für alle Rechte (Gebühren) und Pflichten der IKB im Rahmen der Rhineland zur Verfügung gestellten Liquiditätsfazilitäten in Höhe von 8,1 Mrd. EUR (dieser Betrag hat sich vor allem aufgrund von Wechselkursentwicklungen inzwischen auf 6,3 Mrd. EUR verringert). Die förmliche Übernahme der Pflichten aus den Rhineland zur Verfügung gestellten Liquiditätsfazilitäten am 29. Juli 2007 gilt bis zur Fälligkeit bzw. zum Verkauf [8] der strukturierten Kredit-Portfolios. Solche Portfolios haben im Allgemeinen eine Laufzeit von mehr als fünf Jahren.

Übersetzung bestätigt

Όταν συνάπτουν σύμβαση, οι χρήστες ΕΥΤ ενημερώνονται δεόντως σχετικά με την επεξεργασία των προσωπικών τους δεδομένων και τα δικαιώματα που προκύπτουν από την ισχύουσα νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.Bei Vertragsabschluss sind die EETS-Nutzer angemessen über die Behandlung ihrer personenbezogenen Daten zu informieren sowie über ihre Rechte aufgrund der geltenden Datenschutzvorschriften.

Übersetzung bestätigt

Η παρούσα απόφαση θεσπίζει δικαιώματα και υποχρεώσεις για τους παρόχους ΕΥΤ, τους φορείς χρέωσης διοδίων και τους χρήστες ΕΥΤ.Diese Entscheidung enthält Rechte und Verpflichtungen für EETS-Anbieter, Mauterheber und EETS-Nutzer.

Übersetzung bestätigt

Όλα τα δικαιώματα, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων κυριότητας, πνευματικής ιδιοκτησίας και ευρεσιτεχνίας, που αναφέρονται σε οιαδήποτε εργασία πραγματοποιήθηκε από τον εργαζόμενο κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του, περιέρχονται στο Κέντρο.Alle Rechte, einschließlich der Urheberund Patentrechte, aufgrund jeglicher Tätigkeit des Beschäftigten in Wahrnehmung seines offiziellen Amtes stehen dem Zentrum zu.

Übersetzung bestätigt

Το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF έχουν τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση.Der Rechnungshof und das OLAF haben, insbesondere beim Zugang, die gleichen Rechte wie die Kommission.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu δικαίωμα

δικαίωμα το [δikéoma] : 1α. απαίτηση, αξίωση που την επιτρέπει ένας άγραφος νόμος ή που την κατοχυρώνει ένας γραπτός νόμος, σε αντιδιαστολή προς την υποχρέωση ή το καθήκον: Φυσικά δικαιώματα, που απορρέουν από το φυσικό δίκαιο. Διακήρυξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου. Παραβίαση / σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Όλοι έχουν δικαίωμα στη ζωή / στη μόρφωση. Tα αστικά δικαιώματα είναι συνταγματικά κατοχυρωμένα. Στέρηση των πολιτικών δικαιωμάτων. δικαίωμα ψήφου / του εκλέγειν και εκλέγεσθαι. Aσκώ το εκλογικό μου δικαίωμα, ψηφίζω. Mεταφέρω τα εκλογικά μου δικαιώματα, εγγράφομαι στους εκλογικούς καταλόγους άλλης πόλης. Mεταβιβάζω ένα δικαίωμα. Παραιτούμαι από ένα δικαίωμα. Επιφυλάσσω για τον εαυτό μου κάθε νόμιμο δικαίωμα, για να διεκδικήσω κτ., όταν και εάν χρειαστεί. (έκφρ.) κεκτημένο* δικαίωμα. β. άδεια που δίνεται σε κπ. να κάνει κτ.: Έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί μυστικά έγγραφα. Έχω δικαίωμα εισόδου. Tο κατάστημα δίνει το δικαίωμα αλλαγής / επιστροφής, του προϊόντος που αγόρασε κάποιος. || Ποιος σου έδωσε το δικαίωμα να μιλήσεις; Mε ποιο δικαίωμα ανακατεύεσαι στη ζωή μου; Δε δίνω δικαίωμα σε κανέναν, αφορμή για να με κατηγορήσει. || για κτ. που το επιβάλλουν οι περιστάσεις ως αναγκαίο: Έχω και εγώ δικαίωμα να ξεκουραστώ. Έχω δικαίωμα να μάθω τι συμβαίνει. Δικαίωμά μου είναι να κάνω ό,τι θέλω. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback