βουνό mittelgriechisch βουνόν altgriechisch βουνός
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το σύνολο της περιφέρειας Lazio εμφανίζει διαφορετικά εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά, όπως ποικίλο ανάγλυφο, βουνά ασβεστολιθικά, ηφαιστειογενή, λόφους και προσχωσιγενείς πεδιάδες, μέση ετήσια θερμοκρασία 13-16 °C και ετήσιο ύψος βροχοπτώσεων από το ελάχιστο των 650 mm, κατά μήκος της ακτογραμμής, έως τα 1000-1500 mm, στις εσωτερικές πεδιάδες, και έως το μέγιστο των 1800-2000 mm αντιστοίχως στα βουνά Terminillo και Simbruini. Τα χαρακτηριστικά αυτά δημιουργούν άριστες συνθήκες για την προβατοτροφία χωρίς να προκαλούν πιέσεις στα ζώα. | Das gesamte Gebiet der Region Latium verfügt aufgrund der spezifischen bodenklimatischen Merkmale (unterschiedliche Geländeformen, Berge aus Kalkgestein oder vulkanischen Ursprungs, Hügelgebiete, Schwemmlandebenen), einer mittleren Jahrestemperatur von 13 bis 16 °C und jährlichen Niederschlagsmengen von 650 mm im Küstengebiet, 1000 bis 1500 mm in den Ebenen im Landesinneren und 1800 bis 2000 mm in den Terminillound Simbruini-Bergen über beste Bedingungen für die Schafzucht, so dass die Tiere keinerlei Stress ausgesetzt sind. Übersetzung bestätigt |
Τόπος (όπως δάσος, βουνό, λίμνη, έρημος, μνημείο, κτίριο, συγκρότημα ή πόλη) που έχει χαρακτηριστεί από την UNESCO ως ειδικής πολιτιστικής ή φυσικής σημασίας. | Ein in der UNESCO-Liste des Welterbes aufgeführter Ort (z. B. ein Wald, ein Berg, ein See, eine Wüste, ein Denkmal, ein Gebäude, ein Komplex oder eine Stadt). Übersetzung bestätigt |
«λεκάνη απορροής» περιοχή ή λεκάνη η οποία οριοθετείται από φυσικά χαρακτηριστικά όπως λόφοι ή βουνά, στην οποία καταλήγουν όλα τα ύδατα απορροής· | „Wassereinzugsgebiet“ ein Gebiet oder Geländebecken, das durch natürliche Gegebenheiten wie Hügel oder Berge begrenzt ist und in das alles ablaufende Wasser einfließt; Übersetzung bestätigt |
Επισημαίνονται, κυρίως, η γνωμοδότηση για την κατάσταση των ΜΜΕ στα νησιά, η γνωμοδότηση για τις ορεινές ζώνες που καταρτίστηκε στο πλαίσιο του παγκόσμιου έτους για τα βουνά το οποίο διοργανώθηκε το 2002 από τον ΟΗΕ, καθώς και η γνωμοδότηση σχετικά με τη στρατηγική για το μέλλον των εξόχως απόκεντρων περιφερειών. | Besondere Erwähnung verdient in diesem Zusammenhang die Stellungnahme zu den KMU in den Inselregionen, die Stellungnahme zu den Bergregionen, die im Rahmen des von der UNO für das Jahr 2002 deklarierten Internationalen Jahres der Berge erarbeitet wurde, und die Stellungnahme zur Zukunftsstrategie für die Regionen in äußerster Randlage. Übersetzung bestätigt |
Προς βορρά υψώνονται οι απότομες πλαγιές των Νοτίων ΄Αλπεων με το υψηλότερο βουνό της Σλοβενίας, το Τριγλάβ (2864 μ.). | Im Norden steigen die steilen Hänge der südlichen Alpen mit Sloweniens höchstem Berg, dem Triglav (2864 m), auf. Übersetzung bestätigt |
βουνό το [vunó] : 1. μεγάλο, φυσικό ύψωμα, προεξοχή του εδάφους· (πρβ. όρος): Ράχη / λαιμός / ρίζες / αυχένες / κορφή βουνού. Ψηλό / χαμηλό / απότομο / δασωμένο / φαλακρό* βουνό. Tσάι / χόρτα / ραδίκια του βουνού. H Ελλάδα είναι ορεινή χώρα με πολλά βουνά. || (ευχή) να ζήσεις σαν τα ψηλά βουνά, πολλά χρόνια. || ΦΡ βουνό με βουνό (μόνο) δε σμίγει, ποτέ δεν αποκλείεται η συνάντηση ανθρώπων. η τρέλα* δεν πάει στα βουνά. παίρνω (τα όρη) τα βουνά: α. καταλαμβάνομαι από απόγνωση, απελπισία. β. γίνομαι έξαλλος, παραφρονώ. μαθημένα τα βουνά απ΄ τα χιόνια*. στα όρη (και) στα βουνά, για αποτροπή, απομάκρυνση κακού (ως ευχή). βγήκε στο βουνό, έγινε αντάρτης. κατέβηκε από το βουνό, για άξεστο, αγενή. παίρνω δίπλα* τα βουνά. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.