αρτοποιία altgriechisch ἀρτοποιία ἄρτος + -ποιία
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κλίβανοι, μη ηλεκτρικοί, για την αρτοποιία, τη ζαχαροπλαστική και τη μπισκοτοποιία | Backöfen, nichtelektrisch, für Bäckereien, Konditoreien und Keksfabriken Übersetzung bestätigt |
Αυτό αφορά τα αρτοποιία, τα κρεοπωλεία, τα οπωροπωλεία και, κυρίως, τους πάγκους μικροπωλητών. | Dies bezieht sich auf Bäckereien, Fleischereien, Obstund Gemüseläden sowie, hauptsächlich, auf Marktstände. Übersetzung bestätigt |
Στην περίπτωση εταιρειών που επιδίδονται κατά κύριο λόγο στην απευθείας πώληση τροφίμων στον τελικό καταναλωτή -όπως είναι τα αρτοποιία, τα κρεοπωλεία, τα καταστήματα τροφίμων και οι πάγκοι μικροπωλητών, ακόμη δε, τα καφεκοπτεία των αγροτών, τα μπαρ οίνου (wine bars) και οι εποχικές ταβέρνες οίνου, που τις διαχειρίζονται οι αμπελώνες, όπου ο ιδιοκτήτης ή ο διευθυντής είναι γνωστός στον πελάτη και κατά κανόνα είναι παρών αυτοπροσώπωςπρέπει αναμφίβολα να εφαρμόσουμε διαφορετικά κριτήρια σε σύγκριση με αυτά που ισχύουν για τις μεγάλες εταιρείες. | Bei Unternehmen, die ihre Waren überwiegend und direkt an den Endverbraucher verkaufen, wie Bäckereien, Fleischereien, Lebensmittelgeschäfte, Marktstände, und ich nehme hier auch die Bauernhofkaffees, die Weinstuben und die Straußwirtschaften mit auf, in denen der Verantwortliche, der Unternehmer selbst direkt beim Kunden als Ansprechpartner bekannt und oft auch präsent ist, muss sicherlich nach anderen Maßstäben vorgegangen werden als bei Großunternehmen. Übersetzung bestätigt |
γραπτώς. (SK) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης του Horst Schnellhardt, διότι θα οδηγήσει στη μείωση του γραφειοκρατικού φόρτου στις μικρές και τις μεσαίες επιχειρήσεις στον τομέα των τροφίμων, ιδίως στις πολύ μικρές επιχειρήσεις (αρτοποιία κτλ.), θα καταστήσει δε ελκυστικότερες τις επιχειρηματικές δραστηριότητες και θα δημιουργήσει νέες θέσεις απασχόλησης. | Ich habe für den Bericht von Horst Schnellhardt gestimmt, weil er zur Verringerung der Verwaltungslasten für kleine und mittlere Unternehmen in der Lebensmittelbranche, insbesondere für Kleinstunternehmen (z. B. Bäckereien), führen wird, Unternehmenstätigkeiten attraktiver macht und neue Stellen schaffen wird. Übersetzung bestätigt |
Αυτό αφορά τα αρτοποιία, τα κρεοπωλεία, τα οπωροπωλεία, κυρίως δε, τους πάγκους στις αγορές. | Dies bezieht sich auf Bäckereien, Fleischereien, Obstund Gemüseläden sowie, hauptsächlich, auf Marktstände. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bäckerei | die Bäckereien |
Genitiv | der Bäckerei | der Bäckereien |
Dativ | der Bäckerei | den Bäckereien |
Akkusativ | die Bäckerei | die Bäckereien |
αρτοποιία η [artopiía] : 1.η παρασκευή ψωμιού: Mηχανήματα αρτοποιίας. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.