αμήν   [amin, amhn]

{das}    Subst.
(107)

Etymologie zu αμήν

αμήν Koine-Griechisch ἀμήν αρχαία εβραϊκά אמן


GriechischDeutsch
Υπάρχει επαρκές περιθώριο για οικονομίες, για παράδειγμα στην ανεξέλεγκτη αύξηση των οργανισμών της ΕΕ. " αύξηση του ταμείου για την κρίση πρέπει να είναι μόνον το πρώτο βήμα· χρειαζόμαστε πολύ περισσότερα σχέδια, σε περίπτωση που μια χώρα χρεοκοπήσει, και χρειαζόμαστε ιδέες για τα μαζικά κοινωνικά προβλήματα που θα ακολουθήσουν αναμφίβολα, όπως το αμήν στο τέλος μιας προσευχής.Sparpotenziale gibt es genug, etwa beim Wildwuchs der EU-Agenturen. Die Aufstockung der Krisenfonds kann nur ein erster Schritt sein, wir brauchen viel mehr Pläne für den Fall, dass ein Land in die Pleite schlittert, und wir brauchen Konzepte für die massiven sozialen Probleme, die so sicher auf uns zukommen wie das Amen im Gebet.

Übersetzung bestätigt

Aν πολιτικά συνεχίσουμε να δουλεύουμε έτσι, σίγουρα το επόμενο GAU θα έλθει πολύ γρήγορα, όπως και το αμήν στην εκκλησία.Wenn wir hier weiter politisch so arbeiten, kommt der nächste GAU genauso schnell wie das Amen in der Kirche!

Übersetzung bestätigt

ROMEO Αμήν, αμήν! αλλά ό, τι και θλίψη μπορεί, δεν μπορεί να αντισταθμίσει την ανταλλαγή της χαράςROMEO Amen, amen! aber kommen, was Trauer ist, kann es nicht anzufechten den Austausch von Freude

Übersetzung nicht bestätigt

"Αμήν, αμήν, αμήν"."Amen, amen, amen."

Übersetzung nicht bestätigt

Κι εσείς θα λέγατε "Αμήν, αμήν, αμήν".Und Sie sagen, "Amen, amen, amen."

Übersetzung nicht bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
αμηνόρροια
Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme

Grammatik

Noch keine Grammatik zu αμήν.



Singular

Plural

Nominativdas Amen

die Amen

Genitivdes Amens

der Amen

Dativdem Amen

den Amen

Akkusativdas Amen

die Amen




Griechische Definition zu αμήν

αμήν [amín] επιφ. : 1α.(ως τέλος σε προσευχή, ψαλμό κτλ.) μακάρι. β. (ως απάντηση σε ευχή κάποιου άλλου) μακάρι να πραγματοποιηθεί: Tου χρόνου στα σπίτια μας. -αμήν. Ο Θεός να σε βοηθήσει. -αμήν. (έκφρ.) αμήν και πότε, ως απάντηση που δηλώνει ανυπομονησία για την πραγματοποίηση μιας ευχής. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback