ΔΦΑ : /ɛs.ˈθa.nɔ.mɛ/
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εξετάζοντας τον τρόπο με τον οποίο εκπροσωπούνται επί του παρόντος τα νέα κράτη μέλη στις επιτροπές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, δεν μπορώ παρά να αισθάνομαι απογοήτευση. | Wenn ich sehe, in welchem Maße die neuen Mitgliedstaaten derzeit in den Ausschüssen des Europäischen Parlaments vertreten sind, kann ich mich nur entmutigt fühlen. Übersetzung bestätigt |
Εάν ήμουν Ιταλός, θα σκεφτόμουν ότι πρέπει να έχω το δικαίωμα να αισθάνομαι ασφαλής στη χώρα των προγόνων μου. | Wenn ich Italiener wäre, würde ich denken, dass ich das Recht habe, mich in dem Land meiner Vorfahren sicher zu fühlen. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, θα υπάρξουν πολλοί κι εγώ ανάμεσά τους που θα ψηφίσουν υπέρ έχοντας λάβει τη θέση αυτή αισθάνομαι ότι έχω την ηθική υποχρέωση να το κάνω. | Es werden jedoch auch viele, so wie ich, dafür stimmen, weil sie sich moralisch dazu verpflichtet fühlen, diese Position einzunehmen. Übersetzung bestätigt |
Το γεγονός ότι υποστηρίζω κάτι τέτοιο σε καμία περίπτωση δεν με κάνει να αισθάνομαι σαν εγκληματίας. | Ich unterstütze und ich habe auch bereits diesbezügliche Änderungsanträge eingereicht die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang II. Diese Unterstützung lässt mich wahrlich nicht wie einen Verbrecher fühlen. Übersetzung bestätigt |
εξ ονόματος της ομάδας EFD. Κύριε Πρόεδρε, μετά την ανάγνωση της ετήσιας εκθέσεως του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή για το έτος 2009 αισθάνομαι την υποχρέωση να επαινέσω τον κ. Διαμαντούρο γιατί εκπροσωπεί και υπηρετεί επάξια τον θεσμό ο οποίος ενώνει τους ευρωπαίους πολίτες και τους δημιουργεί ασφαλές αίσθημα καταφυγής. | Herr Präsident, nachdem ich den Bericht des Europäischen Bürgerbeauftragten für das Jahr 2009 gelesen habe, muss ich Herrn Diamandouros loben, weil er ehrenvoll die Institution vertritt und ihr dient, die die europäischen Bürgerinnen und Bürger vereint und sie sicher fühlen lässt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
νιώθω |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv/Middle | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | αισθάνομαι | αισθανόμαστε |
αισθάνεσαι | αισθάνεστε, αισθανόσαστε | ||
αισθάνεται | αισθάνονται | ||
Imper fekt | αισθανόμουν(α) | αισθανόμαστε, αισθανόμασταν | |
αισθανόσουν(α) | αισθανόσαστε, αισθανόσασταν | ||
αισθανόταν(ε) | αισθάνονταν, αισθανόντανε, αισθανόντουσαν | ||
Aorist | αισθάνθηκα | αισθανθήκαμε | |
αισθάνθηκες | αισθανθήκατε | ||
αισθάνθηκε | αισθάνθηκαν, αισθανθήκαν(ε) | ||
Per fekt | έχω αισθανθεί | έχουμε αισθανθεί | |
έχεις αισθανθεί | έχετε αισθανθεί | ||
έχει αισθανθεί | έχουν αισθανθεί | ||
Plu per fekt | είχα αισθανθεί | είχαμε αισθανθεί | |
είχες αισθανθεί | είχατε αισθανθεί | ||
είχε αισθανθεί | είχαν αισθανθεί | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα αισθάνομαι | θα αισθανόμαστε | |
θα αισθάνεσαι | θα αισθάνεστε, θα αισθανόσαστε | ||
θα αισθάνεται | θα αισθάνονται | ||
Fut ur | θα αισθανθώ | θα αισθανθούμε | |
θα αισθανθείς | θα αισθανθείτε | ||
θα αισθανθεί | θα αισθανθούν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω αισθανθεί | θα έχουμε αισθανθεί | |
θα έχεις αισθανθεί | θα έχετε αισθανθεί | ||
θα έχει αισθανθεί | θα έχουν αισθανθεί | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να αισθάνομαι | να αισθανόμαστε |
να αισθάνεσαι | να αισθάνεστε, να αισθανόσαστε | ||
να αισθάνεται | να αισθάνονται | ||
Aorist | να αισθανθώ | να αισθανθούμε | |
να αισθανθείς | να αισθανθείτε | ||
να αισθανθεί | να αισθανθούν(ε) | ||
Perf | να έχω αισθανθεί | να έχουμε αισθανθεί | |
να έχεις αισθανθεί | να έχετε αισθανθεί | ||
να έχει αισθανθεί | να έχουν αισθανθεί | ||
Imper ativ | Pres | αισθάνεστε | |
Aorist | αισθανθείτε | ||
Part izip | Pres | αισθανόμενος | |
Perf | |||
Infin | Aorist | αισθανθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | fühle | ||
du | fühlst | |||
er, sie, es | fühlt | |||
Präteritum | ich | fühlte | ||
Konjunktiv II | ich | fühlte | ||
Imperativ | Singular | fühl! fühle! | ||
Plural | fühlt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gefühlt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:fühlen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | spüre | ||
du | spürst | |||
er, sie, es | spürt | |||
Präteritum | ich | spürte | ||
Konjunktiv II | ich | spürte | ||
Imperativ | Singular | spüre! | ||
Plural | spürt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gespürt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:spüren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | empfinde | ||
du | empfindest | |||
er, sie, es | empfindet | |||
Präteritum | ich | empfand | ||
Konjunktiv II | ich | empfände | ||
Imperativ | Singular | empfinde! | ||
Plural | empfindet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
empfunden | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:empfinden |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verspüre | ||
du | verspürst | |||
er, sie, es | verspürt | |||
Präteritum | ich | verspürte | ||
Konjunktiv II | ich | verspürte | ||
Imperativ | Singular | verspüre! | ||
Plural | verspürt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verspürt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verspüren |
αισθάνομαι [esθánome] .2β (χωρίς μππ.) : 1α.αντιλαμβάνομαι με τις αισθήσεις μου: αισθάνομαι ζέστη, ζεσταίνομαι. αισθάνομαι κρύο, κρυώνω. αισθάνομαι δίψα, διψώ. αισθάνομαι αδυναμία. Aισθάνθηκε ξαφνικά ένα δυνατό πόνο στο στομάχι. || (επέκτ. για συναίσθημα, για ψυχική κατάσταση) νιώθω: αισθάνομαι χαρά, χαίρομαι. αισθάνομαι λύπη, λυπάμαι. αισθάνομαι φόβο, φοβάμαι. αισθάνομαι αγάπη, αγαπώ. αισθάνομαι έρωτα, ερωτεύομαι. αισθάνομαι μίσος, μισώ. αισθάνομαι ενοχή / ευτυχία. αισθάνομαι χαρούμενος / λυπημένος / ένοχος / ερωτευμένος / ευτυχισμένος. β. έχω, διατηρώ τις αισθήσεις μου: Δεν αισθάνεται πια· είναι σε κώμα. || (σπάν.) ζω: Δεν πέθανε· αισθάνεται ακόμα. γ. καταλαβαίνω ότι βρίσκομαι σε ορισμένη κατάσταση από φυσική άποψη: αισθάνομαι (ότι είμαι) νέος / γέρος / υγιής. Ο άρρωστος αισθάνεται καλά / χειρότερα. (έκφρ.) αισθάνομαι μείον*. || (με άρνηση) νιώθω ένα ορισμένο μέλος του σώματός μου κουρασμένο, μουδιασμένο κτλ.: Δεν αισθάνομαι τα χέρια / το πόδι / τη μέση μου. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.