Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η περιοχή παραγωγής του Bleu d'Auvergne αποτελεί ένα πρωτότυπο σύνολο χαρακτηριζόμενο από ηφαιστειογενή και γρανιτικά εδάφη, πλούσια σε ολιγοστοιχεία, με δριμύ κλίμα, χαρακτηριστικά που καθορίζουν την εντελώς ιδιαίτερη χλωρίδα η οποία συμβάλλει στην ιδιαιτερότητα του Bleu d’Auvergne, του οποίου ο τυπικός χαρακτήρας ενισχύεται με την χρήση ειδικών στελεχών pénicillium, αναπτυσσόμενων και παραγόμενων στην περιοχή παραγωγής του Bleu d’Auvergne AOC. | Das Erzeugungsgebiet des Bleu d’Auvergne bildet eine natürliche Einheit, die sich durch vulkanische und granithaltige, an Spurenelementen reiche Böden mit rauem Klima und einer ganz besonderen Flora auszeichnet, welche die besonderen Eigenschaften des Bleu d’Auvergne beeinflusst; diese werden verstärkt durch die Verwendung besonderer Penicillium-Stämme, die im Gebiet der kontrollierten Ursprungsbezeichnung Bleu d’Auvergne entwickelt und erzeugt werden. Übersetzung bestätigt |
Ιδιαίτερη έμφαση αποδόθηκε στις περιβαλλοντικές συνθήκες (σύσταση του εδάφους, πανίδα, χλωρίδα, παρουσία προστατευόμενων ειδών, κλιματικές συνθήκες κ.λπ.). | Besonderes Augenmerk galt den Umweltbedingungen (Bodenzusammensetzung, Fauna, Flora, Auftreten geschützter Arten, Witterungsbedingungen usw.). Übersetzung bestätigt |
εφαρμογή επίσημων προγραμμάτων μαζικής καταπολέμησης των οργανισμών που είναι επιβλαβείς για τις καλλιέργειες και τη φυσική χλωρίδα συμπεριλαμβανομένων των δασών· | Durchführung amtlicher Programme zur kollektiven Bekämpfung von Schadorganismen der Nutzpflanzen und natürlicher Flora, einschließlich Wälder; Übersetzung bestätigt |
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίζεται ότι η διαχείριση των εξορυκτικών αποβλήτων γίνεται με τρόπο που δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, ότι δεν χρησιμοποιούνται μέθοδοι που θα μπορούσαν να βλάψουν το περιβάλλον, και ειδικότερα τα ύδατα, τον αέρα, το έδαφος, την πανίδα και τη χλωρίδα και ότι δεν προκαλείται όχληση από θόρυβο ή οσμές ούτε επηρεάζεται αρνητικά το τοπίο και οι τοποθεσίες ιδιαίτερου ενδιαφέροντος. | Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass mineralische Abfälle so bewirtschaftet werden, dass die menschliche Gesundheit nicht gefährdet wird und keine potenziell umweltschädlichen Verfahren oder Methoden angewandt werden und dass insbesondere keine Gefährdung von Wasser, Luft, Boden, Fauna und Flora, keine Lärmoder Geruchsbelästigung und keine Beeinträchtigung des Landschaftsbildes oder eines Ortes von besonderem Interesse auftritt. Übersetzung bestätigt |
Η παρούσα οδηγία προβλέπει μέτρα, διαδικασίες και κατευθύνσεις για την κατά το δυνατόν πρόληψη ή μείωση παντός είδους δυσμενών περιβαλλοντικών επιπτώσεων, ιδιαίτερα στον αέρα, στο νερό, στο έδαφος, στην πανίδα, στη χλωρίδα, και στο τοπίο, καθώς και τυχόν επακόλουθων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία, που προκύπτουν από τη διαχείριση αποβλήτων της εξορυκτικής βιομηχανίας. | Mit dieser Richtlinie werden Maßnahmen, Verfahren und Leitlinien eingeführt, mit denen durch die Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie verursachte negative Auswirkungen auf die Umwelt, insbesondere auf Wasser, Luft, Boden, Fauna und Flora und das Landschaftsbild sowie sich daraus ergebende Risiken für die menschliche Gesundheit so weit wie möglich vermieden oder reduziert werden sollen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Pflanzenwelt | die Pflanzenwelten |
Genitiv | der Pflanzenwelt | der Pflanzenwelten |
Dativ | der Pflanzenwelt | den Pflanzenwelten |
Akkusativ | die Pflanzenwelt | die Pflanzenwelten |
χλωρίδα η [xloríδa] : 1.το σύνολο των αυτοφυών φυτών ενός τόπου ή μιας χώρας: H χλωρίδα και η πανίδα της Ελλάδας / της Ευρώπης / της Aφρικής. Aλπική / μεσογειακή / ινδική χλωρίδα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.