Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα κράτη μέλη αναπτύσσουν και εφαρμόζουν όλα τα στοιχεία των στρατηγικών για τη θάλασσα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, αλλά δεν υποχρεούνται, παρά μόνο για να γίνει σεβαστή η αρχική αξιολόγηση στην οποία αναφέρεται το άρθρο 8, να λαμβάνουν ειδικά μέτρα όταν δεν υφίσταται σημαντικός κίνδυνος για το θαλάσσιο περιβάλλον, ή όταν το κόστος ενδέχεται να είναι δυσανάλογα μεγάλο σε σχέση με τους κινδύνους, εφόσον όμως δεν πρόκειται να υπάρξει περαιτέρω χειροτέρευση. | Die Mitgliedstaaten erstellen alle Elemente der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Meeresstrategien und setzen diese um, sind aber — mit Ausnahme der in Artikel 8 beschriebenen Anfangsbewertung — nicht verpflichtet, besondere Maßnahmen einzuleiten, wenn keine erhebliche Gefahr für die Meeresumwelt besteht oder wenn die Kosten nicht in einem angemessenen Verhältnis zu den Gefahren für die Meeresumwelt stehen würden und sofern keine weitere Verschlechterung eintritt. Übersetzung bestätigt |
Η προβλεπόμενη χειροτέρευση του δημοσιονομικού ισοζυγίου θα είναι συνέπεια τόσο της αύξησης του δείκτη τρεχουσών πρωτογενών δαπανών προς το ΑΕΠ όσο και της μείωσης των τρεχόντων φόρων. | Die erwartete Verschlechterung des Haushaltssaldos wird zum einen durch einen Anstieg der laufenden Primärausgaben im Verhältnis zum BIP und zum anderen durch niedrigere laufende Steuern verursacht. Übersetzung bestätigt |
Μετά την εκτιμώμενη χειροτέρευση κατά 1 | Nach einer geschätzten Verschlechterung des strukturellen Saldos (d. h. der konjunkturbereinigte Saldo ohne einmalige und sonstige befristete Maßnahmen) um 1 Übersetzung bestätigt |
Η επιδείνωση της χρηματοπιστωτικής κρίσης οδήγησε σε σοβαρή χειροτέρευση των όρων δανεισμού διαφόρων κρατών μελών της ζώνης του ευρώ που δεν εξηγείται από τα βασικά οικονομικά μεγέθη. | Die Verschärfung der Finanzkrise hat für mehrere Mitgliedstaaten des Eurogebiets zu einer gravierenden Verschlechterung der Kreditkonditionen geführt, die darüber hinausgeht, was sich durch wirtschaftliche Fundamentaldaten erklären ließe. Übersetzung bestätigt |
Στις 25 Οκτωβρίου 2012, το Συμβούλιο δήλωσε ότι η εκτίμηση της Επιτροπής, όπως διατυπωνόταν στην έκθεσή της για τη ρήτρα εξαίρεσης, δεν αντικατόπτριζε τη σοβαρή και ξαφνική χειροτέρευση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης στην Ένωση το 2012, όπως υποδήλωναν τα αντικειμενικά οικονομικά δεδομένα που ήταν διαθέσιμα στο κοινό. | Der Rat hat am 25. Oktober 2012 erklärt, dass die Beurteilung der Kommission, wie sie in ihrem Bericht über die Ausnahmeklausel vorgelegt wurde, nicht die erhebliche, abrupte Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Lage in der Union im Jahr 2012 widerspiegelt, auf die die öffentlich zugänglichen objektiven Wirtschaftsdaten hindeuten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu χειροτέρευση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verschlechterung | die Verschlechterungen |
Genitiv | der Verschlechterung | der Verschlechterungen |
Dativ | der Verschlechterung | den Verschlechterungen |
Akkusativ | die Verschlechterung | die Verschlechterungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verschlimmerung | die Verschlimmerungen |
Genitiv | der Verschlimmerung | der Verschlimmerungen |
Dativ | der Verschlimmerung | den Verschlimmerungen |
Akkusativ | die Verschlimmerung | die Verschlimmerungen |
χειροτέρευση η [xirotérefsi] & χειροτέρεψη η [xirotérepsi] Ο32α : η μεταβολή ενός πράγματος ή μιας κατάστασης από το καλύτερο στο χειρότερο· χειροτέρεμα. ANT βελτίωση, καλυτέρευση: H χειροτέρευση της ποιότητας ενός προϊόντος. H χειροτέρευση της υγείας του αρρώστου, επιδείνωση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.