Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εξασφαλίστηκε η συνεργασία των ακόλουθων ομάδων χρηστών: υφαντουργοί (τόσο πολυτελών ειδικών υφασμάτων όσο και πιο συνηθισμένων υφασμάτων, π.χ. για τουρμπίνες αιολικής ενέργειας, για θαλάσσιες εφαρμογές, στις μεταφορές, στην αεροδιαστημική και στις υποδομές)· παραγωγοί επενδύσεων· κατασκευαστές συνθέτων, για χρήση μεταξύ άλλων και στην αυτοκινητοβιομηχανία· παραγωγοί σύνθετων ημικατεργασμένων ή τελικών προϊόντων. | Folgende Verwendergruppen wurden zur Mitarbeit gewonnen: Weber (von leistungsfähigem Spezialgewebe und Standardgewebe, z. B. für Windkraftanlagen, für die Bereiche Schifffahrt, Transport, Luftund Raumfahrt sowie für Infrastrukturanwendungen); Hersteller von Auskleidungen; Hersteller von Verbundwerkstoffen, die unter anderem in der Automobilindustrie eingesetzt werden; Hersteller von Verbundhalbzeug oder -endprodukten. Übersetzung bestätigt |
Απ' αυτή την άποψη, η Επιτροπή επισημαίνει ότι θα μπορούσε να εξετάσει κατά πόσον θα ήταν σκόπιμο να κινήσει αυτεπαγγέλτως ενδιάμεση επανεξέταση, ώστε να καθορίσει τελικά τον αντίκτυπο της ποιότητας στις τιμές εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος, και, συνεπώς, στα περιθώρια ντάμπινγκ και ζημίας καθώς και τη λεπτομερή κατάσταση των δύο ομάδων παραγωγών (αφενός, των καθέτως ολοκληρωμένων επιχειρήσεων και, αφετέρου, των υπολοίπων παραγωγών που αναφέρονται επίσης ως «υφαντουργοί», βλέπε αιτιολογική σκέψη 117) προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι δείκτες επιδόσεων για τους εν λόγω παραγωγούς δεν στρεβλώνονται από την κυριαρχική θέση του δείγματος της πρώτης ομάδας επί της δεύτερης. | In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass sie prüfen kann, ob es angemessen ist, von Amts wegen eine Interimsüberprüfung einzuleiten, um die Auswirkungen der Qualitätsfrage auf die Ausfuhrpreise der betroffenen Ware und damit auch auf die Dumpingund Schadensspannen letztendlich ausführlicher zu ermitteln und die Situation der beiden Gruppen von Herstellern (die vertikal integrierten Hersteller und die anderen, die auch als „Weber“ bezeichnet werden — siehe Erwägungsgrund 117) genau zu untersuchen, um sicherzugehen, dass es bei den Leistungsindikatoren für diese Hersteller dadurch, dass in der Stichprobe eine Gruppe gegenüber der anderen dominiert, zu keiner Verzerrung kommt. Übersetzung bestätigt |
Σε μεταγενέστερο στάδιο της διαδικασίας, διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η ανάλυση των μικροοικονομικών δεικτών είχε διαστρεβλωθεί από το γεγονός ότι στο δείγμα κυριαρχούσε ένας καθέτως ολοκληρωμένος παραγωγός, ενώ οι περισσότεροι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν μη ολοκληρωμένοι υφαντουργοί, οι οποίοι αγόραζαν την πρώτη ύλη των γυάλινων ινών στην ελεύθερη αγορά. | Bei den mikroökonomischen Indikatoren handelt es sich um: durchschnittliche Stückpreise, Stückkosten, Arbeitskosten, Lagerbestände, Rentabilität, Cashflow, Investitionen, Kapitalrendite und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten. Übersetzung bestätigt |
Οι υφαντουργοί θα βρίσκονταν σε πολύ διαφορετική και σημαντικά λιγότερο ευημερούσα κατάσταση σε σύγκριση με τον κυρίαρχο ολοκληρωμένο παραγωγό. | Zu einem späteren Zeitpunkt im Verfahren brachten mehrere interessierte Parteien vor, dass die Tatsache, dass die Stichprobe von einem vertikal integrierten Hersteller dominiert werde, zu einer unscharfen Analyse der mikroökonomischen Indikatoren führe; die meisten Unionshersteller seien nicht integrierte Weber, die die Ausgangsmaterialien für ihre Glasfasern auf dem freien Markt kauften. Übersetzung bestätigt |
Έτσι, χάρη στο πρόγραμμα TAFI, που λειτουργεί από το 1993, οι υφαντουργοί συμμετέχουν στις ενέργειες της Επιτροπής. | Dank dem seit 1993 laufenden Programm TAFI ist die Textilindustrie in die Maßnahmen der Gemeinschaft eingebunden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Textilarbeiter | die Textilarbeiter |
Genitiv | des Textilarbeiters | der Textilarbeiter |
Dativ | dem Textilarbeiter | den Textilarbeitern |
Akkusativ | den Textilarbeiter | die Textilarbeiter |
υφαντουργός ο [ifandurγós] : τεχνίτης υφαντουργίας. || επιχειρηματίας στον οποίο ανήκει υφαντουργία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.