Griechisch | Deutsch |
---|---|
Πρέπει να είναι συνεκτικά και η σάρκα τους να είναι τελείως υγιής. | Sie müssen fest sein, und das Fruchtfleisch muss vollkommen gesund sein. Übersetzung bestätigt |
Η πρώτη ύλη πρέπει να είναι νωπή, υγιής, καθαρή και κατάλληλη για μεταποίηση. | Der Rohstoff muss frisch, gesund, sauber und für die Verarbeitung geeignet sein. Übersetzung bestätigt |
Σχετικά με τη χρηματοδότηση του δικτύου της ABX Logistics : Οι βελγικές αρχές βεβαιώνουν ότι η διάρθρωση του ισολογισμού της SNCB ως το 2001 ήταν υγιής και ότι το ενοποιημένο αποτέλεσμα ήταν θετικό μεταξύ του 1998 και του 1999. | Zur Finanzierung des Netzes ABX Logistics: Nach Angaben der belgischen Behörden war die Bilanzstruktur der SNCB bis 2001 gesund und fiel das konsolidierte Ergebnis zwischen 1998 und 1999 positiv aus. Übersetzung bestätigt |
από το γεγονός ότι το 1998 η διάρθρωση του ισολογισμού της SNCB ήταν υγιής με λόγο χρέους προς ίδια κεφάλαια 51 % το 1998, 54 % το 1999, 62 % το 2000 και 90 % το 2001 και θετικά ενοποιημένα αποτελέσματα, | 1998 legte die SNCB eine gesund strukturierte Bilanz mit einem Verhältnis Schulden/Eigenkapital von 51 % im Jahr 1998, von 54 % im Jahr 1999, von 62 % im Jahr 2000 und von 90 % im Jahr 2001 und ein positives konsolidiertes Ergebnis vor. Übersetzung bestätigt |
Μια επιχείρηση με πολύ περιορισμένα κέρδη ή χωρίς ζημίες μπορεί να μην θεωρηθεί «υγιής και προσοδοφόρα». | Ein nur geringe Gewinne oder weder Gewinne noch Verluste ausweisendes Unternehmen kann faktisch nicht als gesund und profitabel angesehen werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
υγιής -ής -ές [ijiís] : 1. του οποίου ο οργανισμός λειτουργεί αρμονικά και ομαλά, που η φυσική του κατάσταση είναι πολύ καλή· γερός. ANT άρρωστος, ασθενής: Γέννησε ένα υγιέστατο αγοράκι. H επιτροπή τον έκρι νε υγιή και ικανό για στράτευση. || (ως ουσ.) ο υγιής: Οι υγιείς μπορούν να γίνουν αιμοδότες. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.