σώος -α -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Schütze uns vor den Gefahren der See, auf dass wir schützen mögen unseren gnädigen Herrn, König George und Sein Reich, sowie alle schützen, die rechtmäßig zur See fahren und wohlbehalten heimkehren in unser gesegnetes Land, in ewigem Andenken deiner Gnade, deinen Heiligen Namen zu preisen | Σωσε μας απο τους κινδυνους της θαλασσας, για να φυλαμε... Τον ευγενη αφεντη μας, Βασιλια Γεωργιο και τα βασιλεια του... Να παρεχουμε ασφαλεια σε οσους διασχιζουν νομιμα τη θαλασσα... Übersetzung nicht bestätigt |
Sind alle wohlbehalten zurück? | Μάλλον ήρθαν όλοι ασφαλείς; Φυσικά! Übersetzung nicht bestätigt |
Ich kann mich darauf verlassen, dass Sie Julia wohlbehalten und sicher zum Tee nach Hause bringen. | Καμιά σωστή θεία δε θα μας εγκατέλειπε. Είμαι σίγουρη ότι θα φέρεις πίσω την Τζουν ασφαλή κι εγκαίρως. Übersetzung nicht bestätigt |
Da ich nicht weiß, wo du bist, kann ich meine letzten Zeilen nicht zu dir schicken, aber ich bete, dass du wohlbehalten zurückkommst, um sie zu lesen. | "Συζυγε μου." "Μην ξεροντας που εισαι δεν μπορω να σου στειλω αυτες τις τελευταιες λεξεις..." Übersetzung nicht bestätigt |
Es möge dich wohlbehalten in dein Reich zurücktragen. | Ναυσικα....... Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.