Griechisch | Deutsch |
---|---|
2.6 Σε αντίθεση με τις άλλες βιομηχανίες δικτύων, το ταχυδρομικό επάγγελμα, και ιδιαίτερα ο κλάδος της διανομής, χαρακτηριζόταν ανέκαθεν από έντονη χειρωνακτική δραστηριότητα και από προσωπική υπηρεσία και άρα ο ταχυδρομικός τομέας έχει μεγάλη σημασία για την απασχόληση· εκτιμάται ότι στην ΕΕ περισσότερες από 5 εκατομμύρια θέσεις απασχόλησης εξαρτώνται άμεσα από τον ταχυδρομικό τομέα ή συνδέονται στενά με αυτόν. | 2.6 Im Gegensatz zu anderen netzgebundenen Wirtschaftszweigen zeichnet sich das Postgewerbe, insbesondere das der Zustellung, immer noch durch eine ausgeprägt manuelle Tätigkeit und eine personenbezogene Dienstleistung aus und stellt der Postsektor im Hinblick auf Arbeitsplätze einen wichtigen Faktor dar; Schätzungen zufolge hängen in der EU mehr als 5 Millionen Arbeitsplätze direkt vom Postsektor ab oder stehen in enger Beziehung zu diesem. Übersetzung bestätigt |
Στις 5 Δεκεμβρίου η Επιτροπή αποφάσισε ότι ο βελγικός ταχυδρομικός οργανισμός De Post/la Poste είχε καταχραστεί τη δεσπόζουσα θέση του, θέτοντας ως προϋπόθεση για την εφαρμογή προτιμησιακού τιμολογίου στις υπηρεσίες γενικού επιστολικού ταχυδρομείου την αποδοχή συμπληρωματικής σύμβασης που κάλυπτε μια νέα ταχυδρομική υπηρεσία μεταξύ επιχειρήσεων ("B2B") και επέβαλε πρόστιμο ύψους 2,5 εκατ. | Am 5. Dezember entschied die Kommission, dass der belgische Postbetreiber De Post/la Poste seine beherrschende Stellung missbraucht hatte, indem er die Gewährung eines Vorzugstarifs bei der allgemeinen Briefpost vom Abschluss eines zusätzlichen Vertrags über einen neuen („B2B“) abhängig machte. Übersetzung bestätigt |
Στις 5 Δεκεμβρίου η Επιτροπή αποφάσισε ότι ο βελγικός ταχυδρομικός οργανισμός De Post/la Poste είχε καταχραστεί τη δεσπόζουσα θέση του θέτοντας ως προϋπόθεση για την παροχή προτιμησιακού τιμολογίου στις υπηρεσίες γενικού επιστολικού ταχυδρομείου την αποδοχή συμπληρωματικής σύμβασης που κάλυπτε μια νέα ταχυδρομική υπηρεσία μεταξύ επιχειρήσεων (“B2B”). | Am 5. Dezember entschied die Kommission, dass der belgische Postbetreiber De Post/la Poste seine beherrschende Stellung missbraucht hatte, indem er die Gewährung eines Vorzugstarifs bei der allgemeinen Briefpost vom Abschluss eines zusätzlichen Vertrags über einen neuen („B2B“) abhängig machte. Übersetzung bestätigt |
ο ταχυδρομικός τομέας και ο τομέας των τηλεπικοινωνιών και των μεταφορών | Post, Telekommunikation und Verkehr; Übersetzung bestätigt |
Η Postgirot είναι πλήρως ελεγχόμενη θυγατρική της κρατικής Posten AB, η οποία είναι ο σουηδικός ταχυδρομικός οργανισμός. | Postgirot ist eine 100%ige Tochtergesellschaft der staatlichen Posten AB, der schwedischen Post. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
postalisch |
auf dem Postweg |
durch die Post |
per Post |
mit der Post |
ταχυδρομικός -ή -ό [taxiδromikós] : 1α. που ανήκει στο ταχυδρομείο ή που έχει σχέση με αυτό: ταχυδρομικός -ή -ό σάκος. Tαχυδρομική σφραγίδα / θυρίδα. Tαχυδρομικό γραφείο / κουτί / ταμιευτήριο. ταχυδρομικός -ή -ό τομέας* / κώδικας. Tαχυδρο μικά τέλη. Tαχυδρομική άμαξα*. || που εργάζεται στο ταχυδρομείο: ταχυδρομικός -ή -ό υπάλληλος / διανομέας. β. για κτ. που το στέλνουν με το ταχυδρομείο: Tαχυδρομική επιταγή / κάρτα. Tαχυδρομικό έμβασμα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.