Griechisch | Deutsch |
---|---|
Λαμβάνοντας υπόψη την προς τα άνω αναθεώρηση του κόστους της μεταρρύθμισης του συνταξιοδοτικού συστήματος κατά ποσοστό 2 %, λόγω καλύτερων από ό,τι αναμενόταν εξελίξεων στην αγορά εργασίας και υψηλότερου βαθμού συμμετοχής στο νέο συνταξιοδοτικό σύστημα, ο στόχος για το έλλειμμα του 2007 συμπεριλαμβανομένου αυτού του κόστους, ήταν υψηλότερος κατά 0,4 εκατοστιαίες μονάδες του ΑΕΠ σε σχέση με την προηγούμενη επικαιροποίηση (4,1 % του ΑΕΠ έναντι 3,7 % του ΑΕΠ). | Nach der Aufwärtskorrektur der Kosten der Rentenreform auf 2 % aufgrund von Entwicklungen am Arbeitsmarkt, die besser ausfielen als erwartet, und einer höheren Beteiligung am neuen Altersversorgungssystem lag das Defizitziel für das Jahr 2007, bei Einbeziehung dieser Kosten, somit um 0,4 Prozentpunkt des BIP höher als in der vorherigen Aktualisierung (4,1 % des BIP im Vergleich zu 3,7 % des BIP). Übersetzung bestätigt |
΄Ενα κοινό συνταξιοδοτικό σύστημα για τους ναυτικούς που εργάζονται σε σκάφη στα πλαίσια του προτεινόμενου ευρωπαϊκού ναυτιλιακού μητρώου, θα μπορούσε να αποτελέσει σχετικό πρότυπο. | Als potentielles Modell käme beispielsweise ein gemeinsames Altersversorgungssystem für Seeleute in Frage, die auf Schiffen Dienst tun, die in das vorgeschlagene Europäische Schiffsregister eingetragen sind. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΟΚΕ καλεί την ΕΕ να αναθεωρήσει το κοινό της σύστημα ασθενείας και ασφάλισης, το συνταξιοδοτικό σύστημα και τα μέτρα κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής προστασίας που σχετίζονται με τα άτομα με αναπηρία, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποφυγή διακρίσεων και η παροχή ίσων ευκαιριών σε όλα τα ΑμεΑ, μεταξύ άλλων αναγνωρίζοντας ότι οι σχετικές με την αναπηρία ανάγκες περίθαλψης είναι διακριτές από την ασθένεια και προωθώντας την ανεξάρτητη διαβίωση και εργασία μέσω της παροχής πλήρους αποζημίωσης για το επιπρόσθετο κόστος είτε του αναγκαίου εξοπλισμού είτε της αναγκαίας υπηρεσίας. | Der EWSA fordert die EU auf, ihr gemeinsames Krankheitsfürsorgesystem, das Altersversorgungssystem sowie auf Menschen mit Behinderungen ausgerichtete Maßnahmen der sozialen Sicherheit zu überarbeiten, um dafür Sorge zu tragen, dass Menschen mit Behinderungen nicht diskriminiert werden und gleiche Chancen erhalten, u. a. indem anerkannt wird, dass sich durch eine Behinderung bedingte gesundheitliche Bedürfnisse von einer Krankheit unterscheiden, sowie eigenständiges Wohnen und Arbeiten dadurch gefördert wird, dass zusätzliche Kosten für Ausstattungsgegenstände oder Dienstleistungen, die für die Arbeit erforderlich sind, voll erstattet werden. Übersetzung bestätigt |
Προς το παρόν, είναι αδύνατον για ένα ΙΕΣΠ να διαχειρίζεται το συνταξιοδοτικό σύστημα μιας επιχείρησης εγκατεστημένης σε άλλο κράτος μέλος. | Derzeit kann eine Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung kein Altersversorgungssystem eines in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen Unternehmens verwalten. Übersetzung bestätigt |
εκτός Εάν έχει συναφθεί μεταξύ των εργοδοτών και των εργαζομένων και ενδεχομένως καθιερωθεί ως γενικά δεσμευτική μια συλλογική σύμβαση εργασίας που υποχρεώνει τους εν λόγω εργαζόμενους και τις επιχειρήσεις που εμπίπτουν σ' αυτή να συμμετέχουν σε συγκεκριμένο επιχειρηματικό ή επαγγελματικό ταμείο συνταξιοδότησης., τότε τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι, σε περίπτωση που οι ενδιαφερόμενοι εργαζόμενοι και εργοδότες υπάγονται σε ισότιμο, τουλάχιστον, συνταξιοδοτικό σύστημα, δεν θα δικαιούνται να απολαύουν των παροχών που παρέχουν ιδρύματα επαγγελματικής συνταξιοδότησης εγκατεστημένα σε άλλο κράτος μέλος." | sofern nicht Verpflichtet ein zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern abgeschlossener und ggf. für allgemein verbindlich erklärter Tarifvertrag jenedie Arbeitnehmer und Unternehmen, auf die er Anwendung findet, zur Mitgliedschaft in einer bestimmten betrieblichen verpflichtet, so stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die betroffenen Arbeitnehmer und Arbeitgeber davon ausgenommen werden, wenn sie Mitglied eines mindestens gleichwertigen Altersversorgungssystem bei einer in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Einrichtung zur betrieblichen Altersversorgung werden." Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu συνταξιοδοτικό σύστημα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.