Griechisch | Deutsch |
---|---|
Για τον λόγο αυτό, συγχαίρω όλους τους νικητές των βραβείων EMAS για τα εξαιρετικά επιτεύγματά τους. | Ich bin daher stolz, alle EMAS-Preisgewinner zu ihren hervorragenden Leistungen beglückwünschen zu dürfen. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, χωρίς αμφιβολία η έκθεση της κ. Schroedter περιέχει αρκετές σημαντικές παρατηρήσεις και τη συγχαίρω για αυτό. | Herr Präsident, der Bericht von Frau Schroedter enthält zweifellos zahlreiche wichtige Hinweise, und dazu möchte ich sie beglückwünschen. Übersetzung bestätigt |
Είθε όλοι, όπως ο κ. F. Decourriθre, τον οποίον συγχαίρω, να το συνειδητοποιήσουν! | Es bleibt zu hoffen, daß dies jedem so bewußt ist, wie F. Decourrière, den ich beglückwünschen möchte. Übersetzung bestätigt |
Γνωρίζοντας πόσα χρόνια προσπαθεί το Σώμα να αποκτήσει μια τέτοια οδηγία πλαίσιο αποτελεί για μένα ιδιαίτερη χαρά που παρίσταμαι σήμερα εδώ, και συγχαίρω μάλιστα την κ. Lienemann, που έχει την τύχη να υποβάλει στο Σώμα την παρούσα έκθεση. | Und wenn man weiß, wie viele Jahre lang dieses Hohe Haus schon versucht, eine solche Rahmenrichtlinie zu bekommen, dann freue ich mich, heute dabei sein zu dürfen, und ich möchte Frau Lienemann beglückwünschen, daß sie die Glückliche ist, die hier diesen Bericht vorlegen darf. Übersetzung bestätigt |
Κυρία Πρόεδρε, παρεμβαίνω σχετικά με την έκθεση του κυρίου Haarder, τον οποίο συγχαίρω: είναι μια έκθεση την οποία θεωρώ πλήρη, ισορροπημένη, ενημερωμένη και εξαντλητική. | Frau Präsidentin, ich möchte etwas zum Bericht von Herrn Haarder sagen und ihn dazu beglückwünschen: Ich halte diesen Bericht für vollständig, ausgewogen, fundiert und erschöpfend. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
συγχαίρων |
Deutsche Synonyme |
---|
beglückwünschen |
gratulieren |
Aktiv/Middle | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | συγχαίρω | συγχαίρουμε, συγχαίρομε |
συγχαίρεις | συγχαίρετε | ||
συγχαίρει | συγχαίρουν(ε) | ||
Imper fekt | συνέχαιρα | συγχαίραμε | |
συνέχαιρες | συγχαίρατε | ||
συνέχαιρε | συνέχαιραν, συγχαίρανε | ||
Aorist | συγχάρηκα | συγχαρήκαμε | |
συγχάρηκες | συγχαρήκατε | ||
συγχάρηκε, συνεχάρη | συγχάρηκαν, συγχαρήκαν(ε), συνεχάρησαν | ||
Per fekt | |||
Plu per fekt | |||
Fut ur Verlaufs- form | θα συγχαίρω | θα συγχαίρουμε, | |
θα συγχαίρεις | θα συγχαίρετε | ||
θα συγχαίρει | θα συγχαίρουν(ε) | ||
Fut ur | θα συγχαρώ | θα συγχαρούμε | |
θα συγχαρείς | θα συγχαρείτε | ||
θα συγχαρεί | θα συγχαρούν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να συγχαίρω | να συγχαίρουμε, |
να συγχαίρεις | να συγχαίρετε | ||
να συγχαίρει | να συγχαίρουν(ε) | ||
Aorist | να συγχαρώ | να συγχαρούμε | |
να συγχαρείς | να συγχαρείτε | ||
να συγχαρεί | να συγχαρούν(ε) | ||
Perf | |||
Imper ativ | Pres | συγχαίρετε | |
Aorist | συγχαρείτε | ||
Part izip | Pres | ||
Perf | έχοντας συγχαρεί | ||
Infin | Aorist | συγχαρεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | beglückwünsche | ||
du | beglückwünschst beglückwünscht | |||
er, sie, es | beglückwünscht | |||
Präteritum | ich | beglückwünschte | ||
Konjunktiv II | ich | beglückwünschte | ||
Imperativ | Singular | beglückwünsche! | ||
Plural | beglückwünscht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
beglückwünscht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:beglückwünschen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gratuliere | ||
du | gratulierst | |||
er, sie, es | gratuliert | |||
Präteritum | ich | gratulierte | ||
Konjunktiv II | ich | gratulierte | ||
Imperativ | Singular | gratulier! gratuliere! | ||
Plural | gratuliert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gratuliert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:gratulieren |
συγχαίρω [sinxéro] Ρ πρτ. συνέχαιρα, αόρ. συγχάρηκα και (λόγ.) συνεχάρην, απαρέμφ. συγχαρεί : 1.εκφράζω σε κπ., γραπτά ή προφορικά, τη χαρά μου για κάποιο ευχάριστο γεγονός που του συνέβη: Σε συγχαίρω για την προαγωγή σου / για την επιτυχία σου στις εξετάσεις. Tου έκανα επίσκεψη / του έστειλα τηλεγράφημα για να τον συγχαρώ για το γάμο του / για τη γέννηση του παιδιού του. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.