{das} Subst. (538) |
{das} Subst. (106) |
{die} Subst. (1) |
{das} Subst. (0) |
(0) |
Begünstigung (fachspr.) (0) |
προνόμιο Koine-Griechisch προνόμιον πρό + νόμος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το προνόμιο της αναγνώρισης ότι οι υπηρεσίες τους διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη ρύθμιση της αγοράς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και της έγκρισής τους να διεξάγουν τις δραστηριότητες αυτές, προϋποθέτει την ανάγκη τήρησης ορισμένων υποχρεώσεων για τη διασφάλιση της ανεξαρτησίας τους και του εμφανούς της ανεξαρτησίας τους σε όλες τις περιστάσεις. | Da diese Einrichtungen das Privileg genießen, dass ihre Dienste als bedeutend für die Regulierung des Finanzdienstleistungsmarkts anerkannt und sie selbst zur Ausübung dieser Tätigkeiten zugelassen werden, müssen sie bestimmte Verpflichtungen einhalten, um unter allen Umständen Unabhängigkeit zu gewährleisten und als unabhängig wahrgenommen zu werden. Übersetzung bestätigt |
Όπως αναγνωρίζει το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το δικαίωμα ψήφου δεν είναι προνόμιο. | Wie der Europäische Menschenrechtsgerichtshof hervorhob, handelt es sich beim Wahlrecht nicht um ein Privileg. Übersetzung bestätigt |
3.10 Σημαντικό έγγραφο αναφοράς για το «Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου ΕΕ-Κίνας 2012» συνιστά και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Μαΐου 201110, στο οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπογραμμίζει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών σε αυτή την συνεργασία και στο οποίο «υπογραμμίζει ότι δημοκρατικές και θεμελιώδεις ελευθερίες, όπως η ελευθερία της έκφρασης, η ελευθεροτυπία, η ελευθερία από τη στέρηση, η ελευθερία από τον φόβο, η ελευθερία από την έλλειψη ανεκτικότητας και από τη μισαλλοδοξία καθώς και το προνόμιο της σύνδεσης και επικοινωνίας στο διαδίκτυο και εκτός διαδικτύου, αποτελούν σημαντικές προϋποθέσεις της πολιτισμικής έκφρασης, των πολιτισμικών ανταλλαγών και της πολιτισμικής πολυμορφίας» | 3.10 Ein wesentliches Referenzdokument für das "EU-China-Jahr des interkulturellen Dialogs 2012" ist auch die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Mai 201110, in der das Europäische Parlament auf die starke Rolle der Zivilgesellschaft in dieser Zusammenarbeit hinweist und "betont, dass die demokratischen Grundfreiheiten wie Meinungsfreiheit, Pressefreiheit, Freiheit von Angst und Not, Freiheit von Intoleranz und Hass und der freie Zugang zu gedruckten und digitalen Informationen, sowie das Privileg, online und offline beliebige Inhalte und Dienste zu nutzen, wichtige Voraussetzungen für kulturellen Ausdruck, kulturellen Austausch und kulturelle Vielfalt darstellen". Übersetzung bestätigt |
3.9 Σημαντικό έγγραφο αναφοράς για το «Έτος διαπολιτισμικού διαλόγου ΕΕ-Κίνας 2012» συνιστά και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Μαΐου 201110, στο οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπογραμμίζει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών σε αυτήν την συνεργασία και στο οποίο «υπογραμμίζει ότι δημοκρατικές και θεμελιώδεις ελευθερίες, όπως η ελευθερία της έκφρασης, η ελευθεροτυπία, η ελευθερία από τη στέρηση, η ελευθερία από τον φόβο, η ελευθερία από την έλλειψη ανεκτικότητας και από τη μισαλλοδοξία καθώς και το προνόμιο της σύνδεσης και επικοινωνίας στο διαδίκτυο και εκτός διαδικτύου, αποτελούν σημαντικές προϋποθέσεις της πολιτισμικής έκφρασης, των πολιτισμικών ανταλλαγών και της πολιτισμικής πολυμορφίας» | 3.9 Ein wesentliches Referenzdokument für das "EU-China-Jahr des interkulturellen Dialogs 2012" ist auch die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Mai 201110, in der das Europäische Parlament auf die starke Rolle der Zivilgesellschaft in dieser Zusammenarbeit hinweist und "betont, dass die demokratischen Grundfreiheiten wie Meinungsfreiheit, Pressefreiheit, Freiheit von Angst und Not, Freiheit von Intoleranz und Hass und der freie Zugang zu gedruckten und digitalen Informationen, sowie das Privileg, online und offline beliebige Inhalte und Dienste zu nutzen, wichtige Voraussetzungen für kulturellen Ausdruck, kulturellen Austausch und kulturelle Vielfalt darstellen". Übersetzung bestätigt |
6.3 Το ζήτημα που αναπόφευκτα προκύπτει είναι πως μπορεί η Στρογγυλή Τράπεζα να είναι πιο αποτελεσματική στη διαδικασία κατάρτισης και λήψης των αποφάσεων, δεδομένου ότι διαθέτει το σπάνιο προνόμιο άμεσης πρόσβασης στις υψηλότερες πολιτικές αρχές, τον Ινδό Πρωθυπουργό και τον Πρωθυπουργό της χώρας που ασκεί την προεδρία της ΕΕ, στις ετήσιες συναντήσεις κορυφής ; | 6.3 Unvermeidlich ergibt sich die Frage, wie der Entscheidungsfindungsund Beschlussfassungsprozess des Diskussionsforums effektiver werden kann, besonders da es über das seltene Privileg des direkten Zugangs zu den höchsten politischen Organen – dem Regierungsoberhaupt, das jeweils den EU-Ratsvorsitz innehat, und dem indischen Premierminister bei ihren jährlichen Gipfeltreffen – verfügt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
προνομιούχος -α -ο |
Singular | Plural 1 | Plural 2 | |
---|---|---|---|
Nominativ | das Privileg | die Privilegien | die Privilege |
Genitiv | des Privilegs des Privileges | der Privilegien | der Privilege |
Dativ | dem Privileg dem Privilege | den Privilegien | den Privilegen |
Akkusativ | das Privileg | die Privilegien | die Privilege |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
Genitiv | der Vergünstigung | der Vergünstigungen |
Dativ | der Vergünstigung | den Vergünstigungen |
Akkusativ | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Sonderrecht | die Sonderrechte |
Genitiv | des Sonderrechtes des Sonderrechts | der Sonderrechte |
Dativ | dem Sonderrecht dem Sonderrechte | den Sonderrechten |
Akkusativ | das Sonderrecht | die Sonderrechte |
προνόμιο το [pronómio] : 1. το δικαίωμα, το ειδικό δίκαιο που επιφυλάσσεται σε άτομα ή σε ομάδες κατ΄ εξαίρεση και αποκλειστικότητα: Ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας έχει το προνόμιο της απονομής χάριτος. Tα προνόμια της Εκκλησίας / του Πατριαρχείου. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.