Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ως αποτέλεσμα της επένδυσης, 140 θέσεις απασχόλησης θα δημιουργηθούν στο ναυπηγείο καθαυτό (συμπεριλαμβανομένων 112 θέσεων άμεσα συνδεδεμένων με την παραγωγή, 20 βοηθητικών θέσεων και 8 θέσεων γραφείου) και 50 θέσεις έμμεσης απασχόλησης θα δημιουργηθούν στην περιοχή, που γνωρίζει ποσοστό ανεργίας 14 %. | Infolge der Investition werden in der Werft selbst 140 Arbeitsplätze geschaffen werden (davon 112 direkte Arbeitsplätze in der Produktion, 20 Hilfsarbeitsplätze und 8 nichtmanuelle Arbeitsplätze), und 50 indirekte Arbeitsplätze werden in der Region, die eine Arbeitslosenquote von 14 % hat, geschaffen werden. Übersetzung bestätigt |
Το μερίδιο του κάθε δικαιούχου κράτους μέλους προκύπτει από το άθροισμα των μεριδίων των επιλέξιμων περιφερειών του, οι οποίες καθορίζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια, σταθμισμένα ως εξής: συνολικός πληθυσμός (στάθμιση 0,5), αριθμός ανέργων σε περιφέρειες επιπέδου NUTS 3 με ποσοστό ανεργίας άνω του μέσου όρου της ομάδας (στάθμιση 0,2), αριθμός απαιτούμενων θέσεων εργασίας για την επίτευξη ποσοστού απασχόλησης 70 % (στάθμιση 0,15), αριθμός εργαζομένων χαμηλού μορφωτικού επιπέδου (στάθμιση 0,10), χαμηλή πυκνότητα του πληθυσμού (στάθμιση 0,05). | Der Anteil des jeweiligen Mitgliedstaats entspricht der Summe der Anteile seiner förderfähigen Regionen, wobei diese Anteile nach folgenden Kriterien mit der angegebenen Gewichtung berechnet werden: Gesamtbevölkerung (Gewichtung 0,5), Zahl der Arbeitslosen in Regionen der NUTS-Ebene 3 mit einer Arbeitslosenquote, die über dem Gruppendurchschnitt liegt (Gewichtung 0,2), Zahl der Arbeitsplätze, die benötigt werden, um eine Beschäftigungsquote von 70 % zu erreichen (Gewichtung 0,15), Zahl der Beschäftigten mit niedrigem Ausbildungsniveau (Gewichtung 0,10) und geringe Bevölkerungsdichte (Gewichtung 0,05). Übersetzung bestätigt |
Το ποσοστό ανεργίας αναμένεται να μειωθεί, αν και με αργούς ρυθμούς, στο 8,7 % το 2006. | Bei den Arbeitslosenquoten wird mit einem — wenn auch langsamen — Rückgang auf 8,7 % in 2006 gerechnet. Übersetzung bestätigt |
Το ιδιαίτερα ανησυχητικό υψηλό ποσοστό ανεργίας των νέων καταδεικνύει την ανάγκη γεφύρωσης του χάσματος ανάμεσα στις δεξιότητες που αποκτώνται στην αρχική εκπαίδευση και στις δεξιότητες που απαιτούνται για την επιτυχία στην αγορά εργασίας. | Die alarmierend hohe Arbeitslosenquote bei den jungen Menschen ist ein deutlicher Hinweis auf die Notwendigkeit, die Kluft zwischen den in der Ausbildung vermittelten Fertigkeiten und den auf dem Arbeitsmarkt benötigten Qualifikationen zu überbrücken. Übersetzung bestätigt |
Το ποσοστό ανεργίας είναι σαφώς χαμηλότερο από το μέσο όρο της ΕΕ. | Die Arbeitslosenquote liegt deutlich unter dem EU-Durchschnitt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Arbeitslosenrate |
Arbeitslosenquote |
Erwerbslosenquote |
Noch keine Grammatik zu ποσοστό ανεργίας.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeitslosenquote | die Arbeitslosenquoten |
Genitiv | der Arbeitslosenquote | der Arbeitslosenquoten |
Dativ | der Arbeitslosenquote | den Arbeitslosenquoten |
Akkusativ | die Arbeitslosenquote | die Arbeitslosenquoten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.