Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στην περίπτωση των έργων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και εντός των ορίων του παρόντος κανονισμού, η νομική δέσμευση είναι πολυετής και οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις πραγματοποιούνται σε ετήσιες δόσεις. | Im Fall von Vorhaben nach Absatz 3 ist — unter Einhaltung der Höchstbeträge dieser Verordnung — die rechtliche Verpflichtung mehrjährig angelegt und werden die Mittelbindungen in jährlichen Teilbeträgen vorgenommen. Übersetzung bestätigt |
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5β: « Στην περίπτωση των έργων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, και εντός των ορίων του παρόντος κανονισμού, η νομική δέσμευση είναι πολυετής και οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις πραγματοποιούνται σε ετήσιες δόσεις. » | Absatz 5b wird angefügt: „Im Fall von Vorhaben nach Absatz 3 ist in den Grenzen dieser Verordnung die rechtliche Verpflichtung mehrjährig angelegt, und die Mittelbindungen können in jährlichen Teilbeträgen vorgenommen werden.“ Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
πολυετής -ής -ές [podivetís] : που διαρκεί πολλά χρόνια, μακροχρόνιος: Πολυετείς πόλεμοι / σπουδές. Πολυετές συμβόλαιο. Επέστρεψε στη γενέτειρά του ύστερα από πολυετή απουσία στο εξωτερικό. || (για φυτό) που ζει πολλά χρόνια. ANT μονοετής: Πολυετή φυτά.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.