οπή altgriechisch ὀπή
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Φύλλα από πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου), σταθεροποιημένα κατά των υπεριωδών ακτίνων, χωρίς μικροσκοπικές οπές, με πάχος 60 µm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 80 µm, που περιέχει 30 ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερα από 40 μέρη πλαστικοποιητή ανά 100 μέρη πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου) | Folien aus Poly(vinylchlorid), stabilisiert gegen UV-Strahlen, ohne mikroskopische Löcher, mit einer Dicke von 60 µm bis 80 µm, mit von 30 bis 40 Teilen Weichmacher auf 100 Teile Poly(vinylchlorid) Übersetzung bestätigt |
Αυτό σημαίνει ότι η έκταση πρέπει να λαμβάνει υπόψη όχι μόνο το % των προσβεβλημένων φύλλων, αλλά και την «ένταση» της βλάβης στα φύλλα: από άποψη φυσιολογίας, έχει διαφορά για το δένδρο αν το 30 % των φύλλων του εμφανίζει μόνο μερικές μικρές οπές ή αν το 30 % των φύλλων του έχει πλήρως καταφαγωθεί. | Das bedeutet, dass das Ausmaß nicht nur den Prozentsatz der betroffenen Blätter, sondern auch die „Intensität“ des Schadens auf Blattebene berücksichtigen sollte: physiologisch ist es für einen Baum ein Unterschied, ob 30 % seiner Blätter nur kleine Löcher zeigen oder vollständig zerstört sind. Übersetzung bestätigt |
Φύλλα από πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου), σταθεροποιημένα κατά των υπεριωδών ακτίνων, χωρίς μικροσκοπικές οπές, με πάχος 60 μm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 80 μm, που περιέχει 30 ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερα από 40 μέρη πλαστικοποιητή ανά 100 μέρη πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου) | Folien aus Poly(vinylchlorid), stabilisiert gegen UV-Strahlen, ohne mikroskopische Löcher, mit einer Dicke von 60 μm bis 80 μm, mit von 30 bis 40 Teilen Weichmacher auf 100 Teile Poly(vinylchlorid) Übersetzung bestätigt |
Το πάχος των τοιχωμάτων του καθετήρα δεν είναι μεγαλύτερο από 1 mm. Υπάρχουν, κατ’ελάχιστον, 3 οπές σε 3 διαφορετικά κάθετα προς τον άξονα επίπεδα, με μέγεθος τέτοιο ώστε να δειγματοληπτούν περίπου την ίδια ροή. | Die Wanddicke der Sonde darf nicht größer als 1 mm sein. Erforderlich sind mindestens drei Löcher auf drei verschiedenen radialen Ebenen und von einer solchen Größe, dass sie ungefähr den gleichen Durchfluss entnehmen. Übersetzung bestätigt |
Το πάχος του τοιχώματος του καθετήρα δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 1 mm. Πρέπει να υπάρχουν κατ' ελάχιστον τρεις οπές σε τρία διαφορετικά ακτινικά επίπεδα μεγέθους τέτοιου ώστε να δειγματίζουν περίπου την ίδια ροή. | Die Wanddicke der Sonde darf nicht größer als 1 mm sein. Erforderlich sind mindestens drei Löcher auf drei verschiedenen radialen Ebenen und von einer solchen Größe, dass sie ungefähr den gleichen Durchfluss entnehmen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
οπή γεώτρησης |
οπή παρατήρησης |
οπή πετρελαιοπηγής |
οπή η [opí] : (λόγ.) τρύπα: Tα αέρια βγαίνουν έξω από μία οπή.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.