ομαδική εργασία   [omadiki ergasia, omadiki errasia, omathiki ergasia, omadikh ergasia]

(65)
(15)

GriechischDeutsch
Τα προγράμματα θα παρέχουν επίσης κατάρτιση σε μεταβιβάσιμες ικανότητες όπως ομαδική εργασία, ανάληψη κινδύνων, διαχείριση έργου, τυποποίηση, επιχειρηματικότητα, δεοντολογία, δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, επικοινωνία και κοινωνιακές προεκτάσεις που είναι απαραίτητες για τη δημιουργία, την ανάπτυξη, την εμπορική διάθεση και τη διάδοση της καινοτομίας.Zum Programminhalt zählt auch die Ausbildung in übertragbaren Kompetenzen, wie Teamarbeit, Risikobereitschaft, Projektmanagement, Normung, unternehmerische Kompetenz, ethische Grundsätze, Rechte am geistigen Eigentum, Kommunikation und gesellschaftlicher Dialog, die für die Generierung, Entwicklung, Vermarktung und Verbreitung von Innovationen entscheidend sind.

Übersetzung bestätigt

1.1.14 Η ανάπτυξη μιας πολυκεντρικής Ευρώπης που αποτελεί δίκτυο «έξυπνων» τόπων απαιτεί ομαδική εργασία, η οποία θα είναι δυνατή μόνο στο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ διαφόρων ενδιαφερομένων φορέων.1.1.14 Für die Entwicklung eines polyzentrischen Europas mit untereinander verbundenen intelligen­ten Standorten ist Teamarbeit erforderlich, was nur möglich sein wird, wenn die verschiede­nen Interessenträger zusammenarbeiten.

Übersetzung bestätigt

3.4 Επίσης, ορθώς επιμένει η Επιτροπή στην αυξανόμενη σημασία των πολυδύναμων δεξιοτήτων και των μη τεχνικών δεξιοτήτων (soft skills) όπως είναι η ομαδική εργασία, οι γλωσσικές γνώσεις και οι επικοινωνιακές δεξιότητες.3.4 Die Kommission unterstreicht zudem ganz zu Recht die wachsende Bedeutung der Quer­schnittkompetenzen und der "weichen Fähigkeiten" (soft skills) wie Teamarbeit, Sprachkennt­nisse und Kommunikationsfähigkeit.

Übersetzung bestätigt

3.4 Επίσης, ορθώς επιμένει η Επιτροπή στην αυξανόμενη σημασία των πολυδύναμων δεξιοτήτων και των μη τεχνικών δεξιοτήτων (soft skills) όπως είναι η ομαδική εργασία, οι γλωσσικές γνώσεις και οι επικοινωνιακές δεξιότητες.3.4 Die Kommission unterstreicht zudem ganz zu Recht die wachsende Bedeutung der Quer­schnittkompetenzen und der "weichen Fähigkeiten" (soft skills) wie Teamarbeit, Sprach­kenntnisse und Kommunikationsfähigkeit.

Übersetzung bestätigt

4.10.3 Το εκπαιδευτικό σύστημα προσφέρει στους νεαρούς τυνήσιους ένα σχετικά ικανοποιητικό επίπεδο τεχνογνωσίας, ωστόσο υστερεί σε επίπεδο μη τεχνικών δεξιοτήτων απασχολησιμότητας όπως ΤΠ, γλωσσικές δεξιότητες, επίλυση προβλημάτων, ομαδική εργασία, διαχείριση χρόνου κτλ.4.10.3 Die jungen Tunesier erwerben im tunesischen Bildungssystem relativ gute technische Kenntnisse; es mangelt ihnen jedoch an "soft-skills" wie ITund Sprachkenntnissen, Problemlösungskompetenz, Teamarbeit, Zeitmanagement usw.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter

Grammatik

Noch keine Grammatik zu ομαδική εργασία.


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback