νιώθω mittelgriechisch νιώθω altgriechisch γιγνώσκω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Απομένουν σίγουρα πολλά να γίνουν, αλλά νιώθω ότι η διαδικασία της ευαισθητοποίησης των ανθρώπων για το ζήτημα της κλιματικής αλλαγής κερδίζει συνεχώς έδαφος γιατί τα αποτελέσματα είναι ορατά κάθε ημέρα, είναι πραγματικά, και οι άνθρωποι μπορούν να τα νιώσουν. | Natürlich gibt es noch viel zu tun, doch mein Eindruck ist, dass das Bewusstsein der Menschen für den Klimawandel immer weiter steigt, weil sie seine tatsächlichen Folgen Tag für Tag sehen und spüren. Übersetzung bestätigt |
Εν πάση περιπτώσει όμως, θα ήθελα να σας πω ότι για μένα ήταν πολύ εποικοδομητική αυτή η συνάντηση, το ότι είμαι εδώ παρών, το ότι νιώθω την ατμόσφαιρα του Κοινοβουλίου αυτήν την τόσο σημαντική στιγμή, εφόσον είναι το καίριο κομμάτι μια και διαθέτει τη δημοκρατική εκπροσώπηση. | Aber ich möchte Ihnen jedenfalls sagen, daß dieses Zusammentreffen für mich eine große Bereicherung war, hier anwesend zu sein, den Atem des Parlaments zu spüren, das Parlament in diesem so wesentlichen Moment zu fühlen, da es das zentrale Element ist, weil es die demokratische Vertretung innehat. Übersetzung bestätigt |
Μου αρέσει πολύ να νιώθω την αύρα ενός μέρους με τόση ιστορία. | Ich liebe es, die Aura eines so geschichtsträchtigen Ortes zu spüren. Übersetzung nicht bestätigt |
Αλλά μου είπε να πιστεύω και να νιώθω τον άνεμο στο πρόσωπο μου. | Aber er brachte mir bei, daran zu glauben, den Wind in meinem Gesicht zu spüren. Übersetzung nicht bestätigt |
Θέλω να το νιώθω λίγο περισσότερο. | Ich will es ein bisschen mehr spüren Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | νιώθω | νιώθουμε, νιώθομε |
νιώθεις | νιώθετε | ||
νιώθει | νιώθουν(ε) | ||
Imper fekt | ένιωθα | νιώθαμε | |
ένιωθες | νιώθατε | ||
ένιωθε | ένιωαθαν, νιώθαν(ε) | ||
Aorist | ένιωσα | νιώσαμε | |
ένιωσες | νιώσατε | ||
ένιωσε | ένιωσαν, νιώσαν(ε) | ||
Per fekt | |||
Plu per fekt | |||
Fut ur Verlaufs- form | θα νιώθω | θα νιώθουμε, | |
θα νιώθεις | θα νιώθετε | ||
θα νιώθει | θα νιώθουν(ε) | ||
Fut ur | θα νιώσω | θα νιώσουμε, | |
θα νιώσεις | θα νιώσετε | ||
θα νιώσει | θα νιώσουν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να νιώθω | να νιώθουμε, |
να νιώθεις | να νιώθετε | ||
να νιώθει | να νιώθουν(ε) | ||
Aorist | να νιώσω | να νιώσουμε, | |
να νιώσεις | να νιώσετε | ||
να νιώσει | να νιώσουν(ε) | ||
Perf | |||
Imper ativ | Pres | νιώθε | νιώθετε |
Aorist | νιώσε | νιώστε | |
Part izip | Pres | νιώθοντας | |
Perf | έχοντας νιώσει | ||
Infin | Aorist | νιώσει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | spüre | ||
du | spürst | |||
er, sie, es | spürt | |||
Präteritum | ich | spürte | ||
Konjunktiv II | ich | spürte | ||
Imperativ | Singular | spüre! | ||
Plural | spürt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gespürt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:spüren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | empfinde | ||
du | empfindest | |||
er, sie, es | empfindet | |||
Präteritum | ich | empfand | ||
Konjunktiv II | ich | empfände | ||
Imperativ | Singular | empfinde! | ||
Plural | empfindet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
empfunden | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:empfinden |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verspüre | ||
du | verspürst | |||
er, sie, es | verspürt | |||
Präteritum | ich | verspürte | ||
Konjunktiv II | ich | verspürte | ||
Imperativ | Singular | verspüre! | ||
Plural | verspürt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verspürt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verspüren |
νιώθω [nóθo] Ρ αόρ. ένιωσα, απαρέμφ. νιώσει : I.ΣYN αισθάνομαι. 1α. έχω ένα αίσθημα, δέχομαι ένα εξωτερικό ή εσωτερικό ερέθισμα και αντιδρώ σε αυτό: νιώθω έναν πόνο στο στομάχι. νιώθω την πείνα / το κρύο / το άρωμα των λουλουδιών. Ένιωσε να ζαλίζεται / να πέφτει / τη γη να τρέμει. || νιώθω άρρωστος / καλά / άσχημα. β. για να δηλώσουμε ότι ένα τμήμα ή ένα μέλος του σώματός μας διατηρεί την αισθητικότητά του: Tα πόδια του είναι νεκρά, δεν τα νιώθει καθόλου. || (επέκτ.): Δεν τη νιώθω τη μέση μου / τα πόδια μου (από την κούραση / τον πόνο), είναι μουδιασμένα. γ. διατηρώ, έχω τις αισθήσεις μου: Έπεσε σε κώμα, δε νιώθει πια. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.