{ο}  κριός Subst.  [krios]

{der}  
Bock (ugs.)
  Subst.
(1)

Etymologie zu κριός

κριός altgriechisch


GriechischDeutsch
Οι μη ευνουχισμένοι κριοί παρέμειναν συνεχώς κατά τις προηγούμενες 60 ημέρες σε εκμετάλλευση στην οποία δεν διαγνώστηκε κανένα κρούσμα μεταδοτικής επιδιδυμίτιδας (Brucella ovis) κατά τους τελευταίους 12 μήνες, οι δε εν λόγω κριοί υποβλήθηκαν κατά τις προηγούμενες 30 ημέρες σε δοκιμή σύνδεσης του συμπληρώματος για τον εντοπισμό μεταδοτικής επιδιδυμίτιδας, το αποτέλεσμα της οποίας ήταν κάτω των 50 διεθνών μονάδων ανά χιλιοστόλιτρο·]Unkastrierte Böcke sind in den vorangegangenen 60 Tagen ununterbrochen in einem Betrieb gehalten worden, in dem in den letzten zwölf Monaten kein Fall von infektiöser Epididymitis des Schafbocks (Brucella ovis) festgestellt wurde, und die Böcke wurden in den vorangegangenen 30 Tagen zum Nachweis der infektiösen Epididymitis mit einem Befund von weniger als 50 IE/ml einem Komplementbindungstest unterzogen.]

Übersetzung bestätigt

(13)είτε [γ) τα αιγοπρόβατα δεν έχουν εμβολιασθεί κατά της νόσου, με εξαίρεση εκείνα που εμβολιάσθηκαν με εμβόλιο Rev. 1 πριν από τουλάχιστον δύο έτη,δ) οι δύο τελευταίες δοκιμές (14), που διενεργήθηκαν με χρονική απόσταση τουλάχιστον έξι μηνών η μια από την άλλη, στις … (ημερομηνία) και στις … (ημερομηνία) σε όλα τα αιγοπρόβατα ηλικίας άνω των έξι μηνών, εμφάνισαν αρνητικά αποτελέσματα και](5)ή [γ) τα αιγοπρόβατα ηλικίας κάτω των 7 μηνών είναι εμβολιασμένα κατά της νόσου με εμβόλιο Rev. 1,δ) οι δύο τελευταίες δοκιμές (14), που διενεργήθηκαν με χρονική απόσταση τουλάχιστον έξι μηνών η μια από την άλλη,στις … (ημερομηνία) και στις … (ημερομηνία) σε όλα τα μη εμβολιασμένα αιγοπρόβατα ηλικίας άνω των έξι μηνών καιστις … (ημερομηνία) και στις … (ημερομηνία) σε όλα τα εμβολιασμένα αιγοπρόβατα ηλικίας άνω των 18 μηνώνεμφάνισαν αρνητικά αποτελέσματα και]ε) υπάρχουν μόνο αιγοπρόβατα που πληρούν τουλάχιστον τους ανωτέρω όρους και απαιτήσεις·](5) 10.6.B οι μη ευνουχισμένοι κριοί παρέμειναν συνεχώς κατά τις προηγούμενες 60 ημέρες σε εκμετάλλευση στην οποία δεν διαγνώσθηκε κανένα κρούσμα μεταδοτικής επιδιδυμίτιδας (Brucella ovis) κατά τους τελευταίους 12 μήνες, οι δε εν λόγω κριοί υποβλήθηκαν κατά τις προηγούμενες 30 ημέρες σε δοκιμή σύνδεσης του συμπληρώματος για τον εντοπισμό μεταδοτικής επιδιδυμίτιδας, το αποτέλεσμα της οποίας ήταν κάτω των 50 διεθνών μονάδων ανά χιλιοστόλιτρο·]10.6.entweder (c) kein Schaf und keine Ziege wurde gegen Brucellose geimpft, ausgenommen Tiere, die vor mehr als zwei Jahren mit B. melitensis-Rev.1-Impfstoff geimpft wurden,d) die beiden letzten Tests (14), die im Abstand von mindestens sechs Monaten, und zwar am … (Datum) und am … (Datum), im Fall aller über sechs Monate alten Schafe und Ziegen durchgeführt wurden, ergaben einen Negativbefund, und)(5) oder (c) weniger als sieben Monate alte Schafe und Ziegen wurden mit Rev.1-Impfstoff gegen Brucellose geimpft,d) die beiden letzten Tests (14), die im Abstand von mindestens sechs Monaten durchgeführt wurden, und zwaram … (Datum) und am … (Datum) im Fall aller über sechs Monate alten nicht geimpften Schafe und Ziegen undam … (Datum) und am … (Datum) im Fall aller über 18 Monate alten geimpften Schafe und Ziegenergaben einen Negativbefund, und)e) es werden nur Schafe und Ziegen gehalten, die zumindest die vorgenannten Anforderungen und Bedingungen erfüllen.)(5) (10.6. B Unkastrierte Böcke sind in den letzten 60 Tagen ununterbrochen in Betrieben gehalten worden, in denen in den letzten zwölf Monaten kein Fall von infektiöser Epididymitis des Schafbocks (Brucella ovis) festgestellt wurde, und die Böcke wurden zum Nachweis der infektiösen Epididymitis in den letzten 30 Tagen mit einem Befund von weniger als 50 IE/ml einem Komplementbindungstest unterzogen.)10.6.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu κριός

κριός ο [kriós] : I1. (λόγ.) το κριάρι. 2. (ιστ.) πολιορκητικός κριός, είδος αρχαίας πολιορκητικής μηχανής για το γκρέμισμα πυλών και τειχών. 3. (μηχανολ.) υδραυλικός κριός, είδος αντλίας για την ανύψωση του νερού επάνω από την επιφάνεια της δεξαμενής. 4. (αρχαιολ.) ο κοχλίας του κορινθιακού κιονοκράνου. II. Kριός: 1. (αστρον.) ονομασία αστερισμού. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback